Translation of "Envoyé" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Envoyé" in a sentence and their portuguese translations:

- Qui t'a envoyé ça ?
- Qui vous a envoyé ça ?

- Quem te mandou isso?
- Quem te enviou isso?

Elle m'a envoyé paître.

Ela me mandou às favas.

- Il t'a envoyé un livre.
- Il vous a envoyé un livre.

Ele te mandou um livro.

Elle m'a envoyé une lettre.

Ela me enviou uma carta.

Je t'ai envoyé une lettre.

Mandei-lhe uma carta.

Qui nous a envoyé cela ?

Quem nos enviou isso?

Qui a envoyé cette lettre ?

Quem enviou esta carta?

Le fichier a été envoyé.

- O ficheiro foi enviado.
- O arquivo foi enviado.

- Tom a envoyé Marie à la maison.
- Tom a envoyé Marie chez elle.

Tom mandou Mary para casa.

- Tu as envoyé le paquet par avion.
- Vous avez envoyé le colis par avion.

Você enviou o pacote de avião.

- Elle l'envoya promener.
- Elle l'a envoyé promener.
- Elle l'envoya balader.
- Elle l'a envoyé balader.

Ela o mandou às favas.

George m'a envoyé une carte d'anniversaire.

George me enviou um cartão de aniversário.

Il a été envoyé en prison.

Ele foi mandado à prisão.

Tu as déjà envoyé le fax ?

Você já enviou o fax?

Tom m'a envoyé un SMS rigolo.

O Tom me enviou um SMS engraçado.

Nous avons envoyé les invitations hier.

Enviámos os convites ontem.

J'ai envoyé un message à Tom.

Eu mandei uma mensagem para Tom.

Il m'a envoyé quelques magazines américains.

- Ele me enviou algumas revistas americanas.
- Ele me remeteu algumas publicações norte-americanas.

Je lui ai envoyé une poupée.

- Eu mandei uma boneca para ela.
- Mandei uma boneca a ela.

Je vous ai envoyé une lettre.

Eu lhe enviei uma carta.

Tom m'a juste envoyé un courriel.

Tom acabou de me enviar um e-mail.

- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amis.
- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amies.

Ela me enviou uma solicitação de amizade.

Mes parents m'ont envoyé une carte postale.

Meus pais me enviaram um cartão-postal.

Un courriel de confirmation sera ensuite envoyé.

Posteriormente será enviado um e-mail de confirmação.

Je veux savoir qui vous a envoyé.

Eu quero saber quem o mandou.

Il a envoyé le paquet par avion.

Ele enviou o pacote por avião.

Tom a envoyé un selfie à Marie.

Tom enviou uma selfie para Mary.

J'ai envoyé une lettre à mes parents.

- Enviei uma letra aos meus pais.
- Enviei uma carta aos meus pais.

- Lui avez-vous déjà envoyé une carte de Noël ?
- Lui as-tu déjà envoyé une carte de Noël ?

Você já mandou um cartão de Natal para ele?

- Je pense que vous m'avez envoyé le mauvais document.
- Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document.

Eu acho que você me enviou o documento errado.

Que devait-il faire? Préparé envoyé le CV.

O que ele tinha que fazer? Preparado enviou o CV.

J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance.

Já mandei um e-mail para o suporte.

J'ai déjà envoyé un courriel à l'équipe d'assistance.

Já mandei um e-mail para o suporte.

Quelqu'un t'a envoyé une lettre de São Paulo.

Alguém lhe mandou uma carta de São Paulo.

Elle veut savoir qui a envoyé les fleurs.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Tom a envoyé une carte postale à Marie.

Tom enviou um cartão postal a Mary.

Chaque fois que quelqu'un m'a envoyé un mail,

Sempre que uma pessoa me mandava um email,

Alors je lui ai envoyé cent mille dollars.

Então, transferi para ele cem mil.

- Dieu envoya un signe.
- Dieu envoya un écriteau.
- Dieu envoya une pancarte.
- Dieu envoya un panneau.
- Dieu a envoyé un écriteau.
- Dieu a envoyé un signe.
- Dieu a envoyé une pancarte.

Deus enviou um sinal.

Mon frère m'a envoyé une lettre la semaine dernière.

Meu irmão me enviou uma carta na semana passada.

Je pensais que l'entreprise avait envoyé Tom à Boston.

Eu pensei que a companhia tinha enviado Tom para Boston.

J'ai envoyé des fleurs à la mère du bébé.

Mandei flores para a mãe do bebê.

Je l'ai envoyé hier; tu devrais le recevoir demain.

Eu o mandei ontem; você deve recebê-lo amanhã.

Le cambrioleur fut envoyé à la préfecture de police.

O ladrão foi enviado à prefeitura de polícia.

Tom a envoyé une carte de Noël à Marie.

Tom enviou um cartão de Natal para Mary.

Il a envoyé des centaines d'invitations pour son mariage.

Ele enviou centenas de convites para o seu casamento.

- Tu as lu le mail que je t'ai envoyé avant-hier ?
- Tu as lu le SMS que je t'ai envoyé avant-hier ?

Leste o e-mail que te enviei há alguns dias?

Et l'implication évidente est que le roi mort l'a envoyé.

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

Son père l'a envoyé à l'académie militaire pour le discipliner

seu pai o enviou para a academia militar para discipliná-lo

Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs.

Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores.

Tom a envoyé un message écrit en français à Mary.

O Tom mandou uma mensagem à Maria escrita em francês.

Tom a envoyé de l'argent à sa fille à Boston.

Tom enviou dinheiro para sua filha em Boston.

Au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un messager.

Em vez de ir eu próprio, enviei um mensageiro.

As-tu reçu le message que je t'ai envoyé hier ?

Você recebeu a mensagem que eu te mandei ontem?

Donc s'il a déjà envoyé quelque chose et était comme,

então se ele enviar alguma coisa e for tipo:

Et quelqu'un vous a envoyé par e-mail en disant,

e alguém te enviou um e-mail falando:

Un de mes amis a envoyé cette photo à sa fille.

uma amiga minha enviou-me esta foto da filha.

En 1977, la NASA a envoyé un vaisseau spatial pour explorer

Em 1977, a NASA enviou uma espaçonave para explorar

Mon ami m'a envoyé une lettre me demandant si j'allais bien.

Meu amigo me mandou uma carta em que me perguntava se estou bem.

- Il m'envoya une carte d'anniversaire.
- Il m'a envoyé une carte d'anniversaire.

Ele me mandou um cartão de aniversário.

La compagnie aérienne a envoyé mes bagages à Boston par erreur.

A companhia aérea levou minha mala a Boston por engano.

- Elle lui envoya un message.
- Elle lui a envoyé un message.

Ela lhe enviou uma mensagem.

Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision.

Enviei-lhe uma carta para que soubesse de minha decisão.

Dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.

Deus mandou seus anjos protegê-lo aonde quer que vá.

- Le criminel a été envoyé en exil.
- Le criminel a été exilé.

O criminoso foi exilado.

Le nouveau télescope avait été envoyé dans une immense caisse en bois.

O novo telescópio foi transportado em uma enorme caixa de madeira.

Parce que Jenny a vous a envoyé par e-mail 20 fois

Porque a Jenny te enviou e-mail umas vinte vezes,

- Qui t'a envoyé ici ?
- Qui t'a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyé ici ?
- Qui vous a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyés ici ?
- Qui vous a envoyées ici ?

Quem te mandou aqui?

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.

Ela me enviou um cartão-postal que dizia que ela detesta o odor dos animais.

- Elle lui envoya un grand sourire.
- Elle lui a envoyé un grand sourire.

Ela lhe deu um grande sorriso.

- Elle lui a envoyé une carte postale.
- Elle lui envoya une carte postale.

Ela lhe mandou um cartão-postal.

Et j'ai envoyé un e-mail à eux deux et je suis comme,

E eu enviei um e-mail para ambas e falei:

- Tom a envoyé à Mary une carte d'anniversaire.
- Tom a envoyé à Marie une carte d'anniversaire.
- Tom envoya à Mary une carte d'anniversaire.
- Tom envoya à Marie une carte d'anniversaire.

O Tom mandou um cartão de aniversário à Maria.

Tom a envoyé de l'argent pour aider Marie à prendre soin de ses enfants.

Tom mandou dinheiro para ajudar Mary a cuidar dos filhos dela.

Je ne suis pas le Messie, mais celui qui a été envoyé devant lui.

Eu não sou o Messias, mas aquele que foi enviado antes dele.

Mon père, qui travaille actuellement en Amérique, nous a envoyé une lettre la semaine dernière.

Meu pai, que agora trabalha nos Estados Unidos, nos escreveu uma carta semana passada.

Vous a envoyé un e-mail et a fait une introduction avec quelqu'un à Tinder,

te enviasse e-mail e te apresentasse a alguém no Tinder,

- Son professeur l'a envoyé au bureau du surveillant général pour avoir été en retard trop de fois.
- Sa professeur l'a envoyé au bureau du surveillant général pour avoir été en retard trop de fois.

Seu professor mandou ele para a diretoria por ele ter chegado muitas vezes atrasado.

Je t'ai envoyé une carte postale la semaine dernière et je t'en enverrais une autre aujourd'hui.

Eu te mandei um cartão-postal na semana passada e te mandarei outro hoje.

Si elle sait que c'est moi qui a envoyé le cadeau, elle ne va pas l'accepter.

Se ela souber que fui eu quem mandou o presente, não vai aceitá-lo.

J'ai envoyé un e-mail à Tom avant-hier, mais je n'ai pas encore reçu de réponse.

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

- Elle a envoyé un SMS à son petit ami.
- Elle envoya un SMS à son petit ami.

Ela enviou uma mensagem de texto ao namorado.

À l'aspect du fantôme envoyé par les dieux, / je frémis, ma voix meurt, et mes cheveux se dressent.

Paro atônito, embarga-se-me a voz, / meus cabelos se eriçam.

Carl Sagan a rassemblé sur un disque des informations à propos de notre planète et l'a envoyé dans l'espace, de telle sorte que d'autres êtres intelligents le trouvent.

Carl Sagan reuniu várias informações sobre o nosso planeta num disco e enviou-o para o espaço, a fim de que outros seres inteligentes o encontrem.

L'infortuné Priam, dans ses tendres alarmes, / pour ce malheureux fils craignant le sort des armes, / l'avait au roi de Thrace, infidèle allié, / avec de grands trésors en secret envoyé, / pour conserver ses jours et former sa jeunesse.

O infortunado Príamo, anos antes, / vendo estreitar-se o cerco em torno a Troia / e mal confiando nas dardânias armas, / tinha esse filho, Polidoro, ao rei da Trácia / em segredo mandado, a fim de que o educasse, / para isto destinando enorme soma.