Translation of "à ma" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "à ma" in a sentence and their italian translations:

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Rispondi alla mia domanda.
- Risponda alla mia domanda.
- Rispondete alla mia domanda.

- Viens-tu à ma fête ?
- Venez-vous à ma fête ?

- Verrai alla mia festa?
- Tu verrai alla mia festa?
- Verrete alla mia festa?
- Voi verrete alla mia festa?
- Verrà alla mia festa?
- Lei verrà alla mia festa?
- Vieni alla mia festa?
- Tu vieni alla mia festa?
- Venite alla mia festa?
- Voi venite alla mia festa?
- Viene alla mia festa?
- Lei viene alla mia festa?

- Mettez-vous à ma place.
- Mettez-vous à ma place !

Mettiti nei miei panni.

- Vous êtes à ma place.
- Tu es à ma place.

- Sei al mio posto.
- Tu sei al mio posto.
- È al mio posto.
- Lei è al mio posto.
- Siete al mio posto.
- Voi siete al mio posto.

- Il a demandé à ma mère.
- Il demanda à ma mère.

Ha chiesto a mia madre.

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

- Vorresti venire alla mia festa?
- Vorreste venire alla mia festa?

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous vous joindre à ma soirée ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

- Vorresti venire alla mia festa?
- Vorreste venire alla mia festa?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Je l'ai lu à ma famille.
- Je l'ai lue à ma famille.

- L'ho letto alla mia famiglia.
- Io l'ho letto alla mia famiglia.
- L'ho letta alla mia famiglia.
- Io l'ho letta alla mia famiglia.

- Personne n'a répondu à ma question.
- Personne ne répondit à ma question.

Nessuno rispose alla mia domanda.

- Elle répondit sans attendre à ma lettre.
- Elle répondit sans délai à ma lettre.
- Elle répondit immédiatement à ma lettre.

Ha risposto subito alla mia lettera.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Cosa faresti tu al posto mio?

- Tu n'as pas répondu à ma question.
- Tu ne répondis pas à ma question.
- Vous ne répondîtes pas à ma question.
- Vous n'avez pas répondu à ma question.

- Non ha risposto alla mia domanda.
- Non hai risposto alla mia domanda.
- Non avete risposto alla mia domanda.

Je parle à ma sœur.

- Parlo con mia sorella.
- Io parlo con mia sorella.

J'écris quelquefois à ma mère.

A volte scrivo a mia madre.

Viens-tu à ma fête ?

Vieni alla mia festa?

Je ressemble à ma mère.

Assomiglio a mia madre.

Je mentais à ma femme.

- Mentivo a mia moglie.
- Io mentivo a mia moglie.

Tu es à ma place.

- Sei al mio posto.
- Tu sei al mio posto.

Répondez seulement à ma question.

- Rispondi alla mia domanda e basta.
- Risponda alla mia domanda e basta.
- Rispondete alla mia domanda e basta.

Ajoute-le à ma note.

- Aggiungilo al mio conto.
- Aggiungila al mio conto.
- Lo aggiunga al mio conto.
- La aggiunga al mio conto.
- Aggiungetelo al mio conto.
- Aggiungetela al mio conto.

Mets-toi à ma place.

- Si metta nella mia posizione.
- Mettiti al posto mio.

J'ai parlé à ma fille.

Ho parlato con mia figlia.

Touche pas à ma bagnole !

Non toccare la mia macchina.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Cosa avresti fatto al mio posto?

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

- Lui non ha risposto alla mia lettera.
- Non rispose alla mia lettera.

- Je pense souvent à ma défunte mère.
- Je pense souvent à ma mère morte.

- Penso spesso alla mia madre morta.
- Io penso spesso alla mia madre morta.

- Je parle à ma sœur.
- Je suis en train de parler à ma sœur.

- Sto parlando con mia sorella.
- Io sto parlando con mia sorella.

- J'aimerais que tu répondes à ma question.
- J'aimerais que vous répondiez à ma question.

- Vorrei che rispondessi alla mia domanda.
- Vorrei che rispondeste alla mia domanda.
- Vorrei che rispondesse alla mia domanda.

- Laisse-moi te présenter à ma famille.
- Laissez-moi vous présenter à ma famille.

Lascia che ti presenti alla mia famiglia.

À ma surprise, elle était vivante.

- Con mia sorpresa, era viva.
- Con mia sorpresa, lei era viva.

Les meubles appartiennent à ma mère.

- I mobili sono di mia madre.
- I mobili appartengono a mia madre.

Il est fiancé à ma sœur.

- È fidanzato con mia sorella.
- Lui è fidanzato con mia sorella.

Je l'ai lu à ma famille.

- L'ho letto alla mia famiglia.
- Io l'ho letto alla mia famiglia.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

- Ho molti soldi a mia disposizione.
- Io ho molti soldi a mia disposizione.
- Ho molto denaro a mia disposizione.
- Io ho molto denaro a mia disposizione.

Merci de répondre à ma question.

Per favore, risponda alla mia domanda.

Ce dictionnaire appartient à ma sœur.

Questo dizionario appartiene a mia sorella.

Je le rapporterai à ma maman !

- Lo dirò a mia mamma!
- Lo dirò alla mia mamma!

Il a demandé à ma mère.

Ha chiesto a mia madre.

Je le dirai à ma femme.

Lo dirò a mia moglie.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

Ma sœur ressemble à ma mère.

- Mia sorella somiglia a mia madre.
- Mia sorella assomiglia a mia madre.

Je devrais travailler à ma thèse.

Dovrei lavorare alla mia tesi.

Elle répondit immédiatement à ma lettre.

Ha risposto subito alla mia lettera.

J'ai droit à ma vie privée.

- Ho il diritto alla mia vita privata.
- Io ho il diritto alla mia vita privata.

Ce bâtiment appartient à ma famille.

Questo edificio appartiene alla mia famiglia.

Ne dites rien à ma copine !

Non dite niente alla mia ragazza!

J'écris une lettre à ma fille.

Sto scrivendo una lettera a mia figlia.

Cet appartement appartient à ma tante.

Questo appartamento appartiene a mia zia.

Qu'est-il arrivé à ma valise ?

Cosa è successo alla mia valigia?

Que ferais-tu à ma place ?

Cosa faresti al mio posto?

- Que dirais-tu si tu étais à ma place ?
- Que dirais-tu à ma place ?

- Cosa diresti se fossi al mio posto?
- Cosa direste se foste al mio posto?
- Cosa direbbe se fosse al mio posto?

- J'écris juste une lettre à ma petite amie.
- J'écris juste une lettre à ma copine.

Io scrivo direttamente una lettera alla mia fidanzata.

- Ne parle pas à ma sœur comme ça.
- Ne parlez pas à ma sœur comme cela.

- Non parlare così con mia sorella.
- Non parlate così con mia sorella.
- Non parli così con mia sorella.

Il n'a pas répondu à ma question.

- Non ha risposto alla mia domanda.
- Lui non ha risposto alla mia domanda.
- Non rispose alla mia domanda.
- Lui non rispose alla mia domanda.

J'ai donné une poupée à ma sœur.

- Ho dato una bambola a mia sorella.
- Io ho dato una bambola a mia sorella.

Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?

Qualcuno riesce a rispondere alla mia domanda?

J'ai donné un dictionnaire à ma sœur.

- Ho dato un dizionario a mia sorella.
- Diedi un dizionario a mia sorella.

Il ne répondit pas à ma lettre.

- Non rispose alla mia lettera.
- Lui non rispose alla mia lettera.

Je dédie ce livre à ma fille.

Dedico questo libro a mia figlia.

Ne le dites pas à ma copine !

Non dite niente alla mia ragazza!

Je n’ajoute personne à ma liste d’amis.

Non aggiungo nessuno alla mia lista di amici.

J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.

- Vorrei dedicare questa canzone a mia mamma.
- Mi piacerebbe dedicare questa canzone a mia mamma.

Cette bague d'or appartenait à ma mère.

Quell'anello d'oro apparteneva a mia madre.

À ma connaissance, c'est un étudiant appliqué.

Per quanto ne so, è uno studente diligente.

Il est fiancé à ma jeune sœur.

- È fidanzato con la mia sorella minore.
- Lui è fidanzato con la mia sorella minore.

Souvent, son nom échappe à ma mémoire.

Il suo nome mi sfugge spesso dalla memoria.

Je cachais des choses à ma femme.

- Nascondevo delle cose a mia moglie.
- Io nascondevo delle cose a mia moglie.

J'ai ajouté une pièce à ma maison.

Ho aggiunto una stanza nella mia casa.

J'ai rendu visite à ma grand-mère.

- Ho fatto visita a mia nonna.
- Io ho fatto visita a mia nonna.

Je vais téléphoner à ma belle-mère.

Telefonerò alla matrigna.

Quelque chose est arrivé à ma voiture.

- È successo qualcosa alla mia macchina.
- È successo qualcosa alla mia auto.
- È successo qualcosa alla mia automobile.

Je tenais compagnie à ma grand-mère.

Facevo compagnia a mia nonna.

Je fais les choses à ma façon.

- Faccio le cose a modo mio.
- Io faccio le cose a modo mio.

Ma sœur ressemble à ma grand-mère.

Mia sorella assomiglia a mia nonna.

J'ai écrit une lettre à ma mère.

- Ho scritto una lettera a mia madre.
- Io ho scritto una lettera a mia madre.
- Scrissi una lettera a mia madre.
- Io scrissi una lettera a mia madre.

Il n'a pas répondu à ma lettre.

Non ha risposto alla mia lettera.

Viens boire une bière à ma santé !

Vieni a bere una birra alla mia salute!

J'ai lu ta lettre à ma famille.

Ho letto la tua lettera alla mia famiglia.

Cette chemise n'est pas à ma taille.

Questa camicia non è della mia taglia.