Translation of "Réponds" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Réponds" in a sentence and their italian translations:

- Réponds !
- Répondez !
- Réponds.

- Rispondi.
- Risponda.
- Rispondete.

Réponds !

Rispondi!

Réponds-moi.

Mi risponda.

J'en réponds.

- Ne rispondo.
- Io ne rispondo.

Réponds-moi !

Rispondimi!

- Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Pourquoi tu ne réponds pas?

- Perché non stai rispondendo?
- Perché non rispondi?

Réponds-moi au moins.

Rispondimi almeno.

- Réponds-moi !
- Répondez-moi !

- Rispondimi!
- Rispondetemi!
- Mi risponda!

- Répondez-moi.
- Réponds-moi.

Rispondimi.

Ne me réponds pas !

- Non rispondermi.
- Non rispondetemi.
- Non mi risponda.

- Commentez.
- Commente.
- Répondez.
- Réponds.

- Commenta.
- Commento.

Je réponds de son honnêteté.

- Risponderò della sua onestà.
- Io risponderò della sua onestà.

S'il te plaît, réponds-moi.

- Per favore, rispondimi.
- Per piacere, rispondimi.
- Per favore, rispondetemi.
- Per piacere, rispondetemi.
- Per favore, mi risponda.
- Per piacere, mi risponda.

Pourquoi tu ne réponds pas?

Come mai non rispondi?

Pourquoi ne réponds-tu pas ?

Come mai non rispondi?

- Répondez au téléphone !
- Réponds au téléphone.

- Rispondi al telefono.
- Rispondete al telefono.
- Risponda al telefono.

Je ne réponds plus de rien.

- Non rispondo più di niente.
- Io non rispondo più di niente.
- Non rispondo più di nulla.
- Io non rispondo più di nulla.

Réponds aux questions suivantes en anglais.

- Rispondi alle domande seguenti in inglese.
- Rispondi alle seguenti domande in inglese.

- Tom, réponds-moi !
- Tom, répondez-moi !

Tom, rispondimi!

- Répondez-moi.
- Réponds-moi !
- Répondez-moi !

- Rispondimi!
- Rispondetemi!
- Mi risponda!

Pourquoi ne me réponds-tu pas ?

- Perché non mi rispondi?
- Perché non mi risponde?
- Perché non mi rispondete?

- Réponds à Tom.
- Répondez à Tom.

- Rispondi a Tom.
- Risponda a Tom.
- Rispondete a Tom.

- Réponds en français.
- Répondez en français.

- Rispondi in francese.
- Risponda in francese.
- Rispondete in francese.

- Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Pourquoi ne répondez-vous pas ?
- Pourquoi tu ne réponds pas?

- Perché non rispondi?
- Perché non risponde?
- Perché non rispondete?

Je ne réponds pas aux questions stupides.

- Non rispondo a delle domande stupide.
- Io non rispondo a delle domande stupide.
- Non rispondo alle domande stupide.
- Io non rispondo alle domande stupide.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Rispondi alla domanda.

Je t'ai appelé mais tu ne réponds pas !

Ti ho chiamato ma tu non rispondi!

Pourquoi ne réponds-tu pas à ton papa ?

Perché non rispondi al tuo papà?

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Rispondi alla mia domanda.
- Risponda alla mia domanda.
- Rispondete alla mia domanda.

- Répondez-moi tout de suite.
- Réponds-moi immédiatement.

- Rispondimi subito.
- Rispondetemi subito.
- Mi risponda subito.

Le téléphone sonne. Si tu veux, je réponds.

Il telefono squilla, se vuoi rispondo io.

Réponds à ma lettre ou je ne t'écrirai plus.

Rispondi alla mia lettera o non ti scriverò più.

Pourquoi ne réponds-tu pas simplement à la question ?

- Perché non rispondi alla domanda e basta?
- Perché non risponde alla domanda e basta?
- Perché non rispondete alla domanda e basta?

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

Rispondi solamente alla domanda.

- Ne me réponds pas comme ça.
- Ne me répondez pas comme cela.

- Non parlare di me in quel modo alle mie spalle.
- Non parlate di me in quel modo alle mie spalle.
- Non parli di me in quel modo alle mie spalle.

- Réponds en français, s'il te plaît.
- Répondez en français, s'il vous plaît.

- Per piacere, rispondi in francese.
- Per favore, rispondi in francese.
- Per piacere, risponda in francese.
- Per favore, risponda in francese.
- Per piacere, rispondete in francese.
- Per favore, rispondete in francese.

Je ne réponds jamais aux courriels émanant de gens que je ne connais pas.

Non rispondo mai alle e-mail di persone che non conosco.

« Désolé, je t’ai posé une question déplacée ? » « Non, pas du tout. » « Alors pourquoi tu réponds pas ? »

Scusa, ho fatto una domanda inopportuna?" - "No". - "Allora perché non rispondi?"

- Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ?

Hai perso la lingua? Perché non rispondi?

- Réponds au téléphone s'il te plait.
- Merci de répondre au téléphone.
- Veuillez répondre au téléphone.
- Répondez au téléphone, s'il vous plaît.

- Per piacere, rispondi al telefono.
- Per favore, rispondi al telefono.
- Per piacere, risponda al telefono.
- Per favore, risponda al telefono.
- Per piacere, rispondete al telefono.
- Per favore, rispondete al telefono.