Translation of "Futur" in Hungarian

0.050 sec.

Examples of using "Futur" in a sentence and their hungarian translations:

Le futur m'indiffère.

- Nem érdekel a jövő.
- Engem hidegen hagy a jövő.

Je viens du futur.

A jövőből jöttem.

Pense à ton futur.

Gondolj a jövődre!

Le futur mérite cet effort.

A jövő megéri ezt az erőfeszítést.

- Tu devrais t'apprêter pour le futur.
- Vous devriez vous apprêter pour le futur.

Fel kellene készülnöd a jövőre.

L'histoire du futur se comprend facilement.

A jövő történelme pont az, aminek hangzik.

En concevant les villes du futur,

A jövő városainak tervezésekor

Grâce à des appareils du futur,

a jövő eszközei révén

Le futur aussi était mieux avant.

Még a jövő is jobb volt régen.

Pouvez-vous vraiment voir le futur ?

Valóban képes vagy látni a jövőt?

Le futur a besoin du passé.

A jövőnek szüksége van a múltra.

C'est encore un secret du futur.

Ez még a jövő titka.

Mais revenons à la ville du futur.

A jövő városára visszatérve:

L'éducation est un investissement pour le futur.

A képzés beruházás a jövőbe.

Je voudrais être pilote dans le futur.

Egyszer majd pilóta szeretnék lenni.

Anticiper le futur n'est pas toujours prudent.

- Nem kell a jövőnek elébe sietni.
- Nem mindig okos dolog a jövőnek elébe vágni.

- Tu ferais mieux de t'apprêter pour le futur.
- Vous feriez mieux de vous apprêter pour le futur.

Jobban föl kellene készülnöd a jövőre.

Mais le futur de Chang a changé radicalement

Csang jövőjét azonban drasztikusan megváltoztatta

Elle sera une artiste célèbre dans le futur.

A jövőben talán híres művész lesz belőle.

Le futur n'est pas inscrit dans la pierre.

A jövő nincs kőbe vésve.

- Personne ne sait ce qu'il adviendra dans le futur.
- Personne ne sait ce qu'il se passera dans le futur.

Senki sem tudja, hogy mi történik majd a jövőben.

- Je pense que vous avez besoin de réfléchir à votre futur.
- Je pense qu'il te faut réfléchir à ton futur.

Gondolnod kell a jövőre.

Un esprit agité est soit préoccupé par le futur,

A nyughatatlan elme vagy a jövő miatt aggódik,

Mais aussi de reconsidérer le futur de notre alimentation.

és hogy átgondoljuk, milyen táplálékaink lehetnek a jövőben.

Sois plus prévoyant dans le futur, je te prie.

Légy a jövőben, kérlek, óvatosabb

Il est nécessaire que nous pourvoyions pour le futur.

Fel kell készülnünk a jövőre.

De se projeter dans le futur, de faire une prédiction :

hogy tekintsenek a jövőbe, és próbálják előre megmondani,

De quel type d'égouts serait dotée une cité du futur ?

A jövő városának milyen a csatornarendszere?

Le lit d'hôpital du futur sera dans nos propres maisons.

A jövő kórházi ágya a saját otthonunkban lesz.

Nous aurons de nombreuses difficultés à surmonter dans le futur.

Rengeteg nehézségen fog átmenni a közeljövőben.

Nous voudrions inviter Peter au Japon dans un futur proche.

Szerethénk Pétert meghívni Japába a közeljövőben.

Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire

Végül felteszem magamnak a kérdést, hogy a jövő zseniális városa

Donc peut-être que les réseaux sociaux du futur seront meilleurs.

Így lehet, hogy a jövő közösségi médiája jobb lesz.

Nous ne mesurons pas ce qui compte vraiment pour le futur.

Nem azt mérjük, ami a jövőben igazán számítani fog.

Un bébé est un pont entre le présent et le futur.

A kisbaba híd a múlt és a jövő között.

J'ai passé beaucoup de temps à essayer d'imaginer la ville du futur.

sok időt töltöttem azzal, hogy próbáltam elképzelni a jövő városát.

En tant qu'êtres humains, nous avons le pouvoir de matérialiser notre futur.

Emberként hatalmunkban áll formálni a jövőnket.

Je pense que la clé pour nous éviter un futur sans emplois,

Szerintem az a kulcs a munka nélküli jövő elkerüléséhez,

- Mon avenir est entre vos mains.
- Mon futur est entre tes mains.

A te kezedben van a jövőm.

Ces outils permettaient de regarder à travers le temps et vers le futur.

ezekkel az eszközökkel idejében tekinthetnénk előre a jövőbe.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

A jövőt senki nem ismeri.

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

A múlt csak megismerhető, meg nem változtatható. A jövő megváltoztatható, ám ismeretlen.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

- A múlt csak ismerhető, de nem változtatható. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.
- A múltat ismerhetjük, de megváltoztatni nem tudjuk. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.