Translation of "Surprendre" in German

0.017 sec.

Examples of using "Surprendre" in a sentence and their german translations:

Laisse-toi surprendre !

Lass dich überraschen!

Je veux le surprendre.

Ich will ihn überraschen.

Je voulais surprendre Tom.

Ich wollte Tom überraschen.

Je voulais la surprendre.

Ich wollte sie überraschen.

Je pensais te surprendre.

Ich dachte, ich würde dich überraschen.

- Je ne voulais pas te surprendre.
- Je ne voulais pas vous surprendre.

Ich wollte dich nicht überraschen.

- Je ne voulais pas vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de vous surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de te surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de te surprendre.

Ich wollte Sie nicht überraschen.

Ceci ne devrait surprendre personne.

Das sollte niemanden überraschen.

Nous ne pouvions le surprendre.

Wir konnten ihn nicht überraschen.

Il ne cesse de me surprendre.

Ich bin immer wieder überrascht von ihm.

Je ne voulais pas te surprendre.

Ich wollte dich nicht überraschen.

Je ne voulais pas vous surprendre.

Ich wollte Sie nicht überraschen.

C'est une leçon qui va vous surprendre.

Es ist eine Lektion, die Sie vielleicht überrascht.

surprendre nos pensées haineuses sous toutes formes

und unsere hasserfüllten Gedanken in all ihren Formen

Il lava les assiettes pour la surprendre.

Er wusch die Teller ab, um sie zu überraschen.

- Je voulais la surprendre.
- Je voulais l’étonner.

Ich wollte sie überraschen.

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Tu ne pourras surprendre personne avec cette nouvelle.

Du wirst mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Vous ne pourrez surprendre personne avec cette nouvelle.

- Ihr werdet mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.
- Sie werden mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Mary, cette salope, s'était dissimulée derrière un gros mot pour surprendre Tom.

Mary, dieses Miststück, versteckte sich hinter einem groben Wort, um Tom zu überraschen.

Jamais il ne m'avait été donné de surprendre ces animaux vivants, et libres dans leur élément naturel.

Es war mir niemals beschieden, diese Tiere lebendig und frei in ihrem natürlichen Element zu überraschen.

- Le comportement de Tom me surprendra toujours.
- Le comportement de Tom n’en finit pas de me surprendre.

Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen.

- Il tendit le cou dans l'espoir de surprendre ce qu'ils chuchotaient.
- Il tendit le cou dans l'espoir d'entendre ce qu'elles chuchotaient.

Er reckte den Hals, in der Hoffnung, ihr Geflüster hören zu können.