Translation of "L'intention" in German

0.109 sec.

Examples of using "L'intention" in a sentence and their german translations:

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

Was beabsichtigen Sie zu tun?

- J'avais l'intention de devenir enseignant.
- J'eus l'intention de devenir enseignant.

- Ich wollte eigentlich Lehrer werden.
- Ich wollte eigentlich Lehrerin werden.

- Quand as-tu l'intention de commencer ?
- Quand avez-vous l'intention de commencer ?
- Quand as-tu l'intention de démarrer ?
- Quand avez-vous l'intention de démarrer ?

- Wann möchtest du beginnen?
- Wann hast du vor zu beginnen?
- Wann beabsichtigst du zu beginnen?

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire d'elle ?

Was hast du mit ihr vor?

- As-tu l'intention d'acheter une voiture ?
- Avez-vous l'intention d'acheter une voiture ?

- Hast du vor, ein Auto zu kaufen?
- Habt ihr vor, euch ein Auto zu kaufen?
- Willst du dir ein Auto kaufen?
- Beabsichtigen Sie, sich ein Auto zu kaufen?

- Avez-vous déjà l'intention d'y aller ?
- Avez-vous déjà l'intention de vous y rendre ?
- Avez-vous déjà l'intention de partir ?

Beabsichtigen Sie bereits zu gehen?

Car l'intention derrière leur création

denn die Absicht dahinter

Il avait l'intention de l'épouser.

Er hatte vor, sie zu heiraten.

J'avais l'intention de devenir enseignant.

Ich wollte eigentlich Lehrer werden.

J'ai l'intention d'acheter une voiture.

Es ist mein Plan, ein Auto zu kaufen.

Qu'as-tu l'intention de faire ?

Was hast du vor zu tun?

J'ai l'intention d'entrer en contact.

Ich beabsichtige, mich in Verbindung zu setzen.

Qu'avez-vous l'intention de faire ?

Was beabsichtigen Sie zu tun?

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte euch nicht beleidigen.
- Ich wollte Sie nicht beleidigen.

- Elle eut l'intention de devenir actrice.
- Elle a eu l'intention de devenir actrice.

Sie hatte vor, Schauspielerin zu werden.

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- Il n'avait pas l'intention de t'offenser.

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

- Comment as-tu l'intention de réparer ça ?
- Comment avez-vous l'intention de réparer ça ?

Wie gedenkst du das zu reparieren?

- Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire avec l'argent ?

Was hast du mit dem Geld vor?

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- EIle n'avait pas l'intention de te blesser.

- Sie beabsichtigte nicht, deine Gefühle zu verletzen.
- Es war nicht ihre Absicht, deine Gefühle zu verletzen.

- Elle avait l'intention d'aller faire des courses.
- Elle avait l'intention d'aller faire des emplettes.

Sie beabsichtigte, Einkaufen zu gehen.

Je n'ai pas l'intention de l'épouser.

Ich habe nicht die Absicht, ihn zu heiraten.

Qu'as-tu l'intention d'étudier à l'université ?

- Welches Hauptfach gedenkst du zu studieren?
- Was willst du auf der Universität als Hauptfach studieren?

J'ai l'intention d'aller chez le coiffeur.

Ich habe vor, zum Friseur zu gehen.

Personne n'a l'intention d'ériger un mur.

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.

As-tu l'intention d'acheter une voiture ?

Hast du vor, dir ein Auto zu kaufen?

J'ai l'intention de me séparer d'elle.

Ich habe vor, mich von ihr zu trennen.

J'ai l'intention de vivre en ville.

Ich habe vor, in einer Stadt zu wohnen.

Je n'ai aucunement l'intention de démissionner.

Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.

Il n'avait pas l'intention de t'offenser.

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

J'avais l'intention de finir le travail.

Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden.

Je n'ai pas l'intention de démissionner.

Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.

Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer.

- Wir hatten nicht vor, ihn anzugreifen.
- Es war nicht unsere Absicht ihn zu überfallen.

J'avais l'intention d'en faire la recherche.

Ich wollte es nachschlagen.

Je n'ai pas l'intention de rester.

Ich habe nicht die Absicht zu bleiben.

Je n'avais pas l'intention de l'offenser.

Ich beabsichtigte nicht, ihn zu beleidigen.

Qu'a-t-il l'intention de faire ?

Was hat er vor?

Tom a l'intention de changer cela.

Tom beabsichtigt, das zu ändern.

- J'eus l'intention de me rendre à l'étranger.
- J'avais eu l'intention de me rendre à l'étranger.

Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen.

- Combien de temps avez-vous l'intention de rester ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

- Dans quoi as-tu l'intention de te spécialiser à l'université ?
- Qu'as-tu l'intention d'étudier à l'université ?

- Welches Hauptfach gedenkst du zu studieren?
- Was willst du auf der Universität als Hauptfach studieren?

- L'homme l'a attaquée avec l'intention de la tuer.
- L'homme l'a agressée avec l'intention de la tuer.

Der Mann griff sie an, mit der Absicht, sie zu töten.

- Ils m'ont dit qu'ils avaient l'intention de gagner.
- Elles m'ont dit qu'elles avaient l'intention de gagner.

Sie haben mir gesagt, sie hätten die Absicht zu gewinnen.

- Je ne voulais pas vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de vous surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de te surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de te surprendre.

Ich wollte Sie nicht überraschen.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.

J'ai l'intention de rester ici une semaine.

- Ich habe vor, die ganze Woche hierzubleiben.
- Es ist meine Absicht, hier eine Woche zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, hier eine Woche zu bleiben.

Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.

Er hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen.

Il n'avait pas l'intention de te blesser.

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

J'avais l'intention de l'appeler, mais j'ai oublié.

Ich hatte vor, sie anzurufen, aber ich habe es vergessen.

Je n'ai aucunement l'intention de me retirer.

Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.

Je n'avais pas l'intention d'épier votre conversation.

- Ich wollte eure Unterhaltung nicht belauschen.
- Ich wollte Ihre Unterhaltung nicht belauschen.

J'eus l'intention de me rendre à l'étranger.

Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen.

Justement ce que j'ai l'intention de faire.

Genau das habe ich vor.

J'ai l'intention d'aller en France l'année prochaine.

Ich habe vor, nächstes Jahr nach Frankreich zu fahren.

J'ai l'intention d'y aller, même s'il pleut.

Ich werde gehen, auch wenn es regnet.

Je n'avais pas l'intention de le tuer.

Ich wollte ihn nicht umbringen.

Je n'avais pas l'intention de le frapper.

Ich wollte ihn nicht schlagen.

Tom a l'intention d'acheter une nouvelle moto.

Tom plant, ein neues Motorrad zu kaufen.

Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?

Was haben Sie mit ihm vor?

Où as-tu l'intention d'aller ce soir?

Wo willst du denn heute Abend hingehen?

À quelle université as-tu l'intention d'aller ?

Auf welche Universität beabsichtigst du zu gehen?

J'avais l'intention de te rendre visite hier.

Ich wollte dich gestern besuchen.

Je n'avais pas l'intention de le faire.

Ich hatte nicht vor, das zu tun.

J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.

Ich habe vor, mit meiner Freundin Ski zu fahren.

Je n'avais pas l'intention de la décevoir.

Ich hatte nicht vor, sie zu enttäuschen.

Ils ont l'intention de se marier demain.

Sie haben vor, morgen zu heiraten.

Comment avez-vous l'intention de le faire ?

In welcher Art und Weise willst du das tun?

J'ai l'intention de rester toute une semaine.

Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben.

Tom, lui aussi, a l'intention d'y aller.

Tom hat ebenfalls vor zu gehen.

Tom n'a pas l'intention de faire ça.

Tom hat nicht vor, das zu tun.

As-tu l'intention de chercher un emploi ?

Hast du vor, dir einen Job zu suchen?

L'entreprise a l'intention de s'étendre en Chine.

Die Firma hat vor, nach China zu expandieren.

Tom n'avait pas l'intention de blesser Marie.

Tom wollte Maria nicht beleidigen.