Translation of "Serre" in German

0.007 sec.

Examples of using "Serre" in a sentence and their german translations:

Serre la vis !

Zieh die Schraube an!

Serre-moi la main.

Drücke mir die Hand.

Serre-moi dans tes bras !

Drück mich!

- Serrez-moi fort.
- Serre-moi fort.
- Serre-moi bien fort.
- Serrez-moi bien fort.

Umarme mich fest.

- Ils cultivent des fraises dans leur serre.
- Elles cultivent des fraises dans leur serre.

Sie bauen Erdbeeren in ihrem Gewächshaus an.

- Serre les dents.
- Serrez les dents.

- Da musst du wohl in den sauren Apfel beißen.
- Da müssen Sie wohl in den sauren Apfel beißen.
- Da müsst ihr wohl in den sauren Apfel beißen!

Tom serre Marie dans ses bras.

Tom umarmt Maria.

Il serre le poing dans la poche.

Er ballt die Faust in der Tasche.

Je ne leur serre pas la main.

Ich gebe ihnen keine Hand.

Il serre la main à tout le monde.

Der gibt jedem und allen die Hand.

Dans l’atmosphère en tant que gaz à effet de serre.

in Form von Treibhausgasen in die Atmosphäre freigesetzt werden.

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

- Drück mich!
- Nimm mich in den Arm!

- Prends-moi dans tes bras.
- Serre-moi dans tes bras.

Drück mich!

Mais d'où ces gaz à effet de serre supplémentaires viendraient ?

Die Frage ist, woher diese Treibhausgase kämen.

Les voisins ont fait sur leur balcon une véritable serre.

Die Nachbarn haben aus ihrem Balkon ein richtiges Gewächshaus gemacht.

- Veuillez serrer mes doigts.
- Serre mes doigts, s'il te plaît.

Drücken Sie meine Finger fest zusammen.

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

ihre eigenen Treibhausgase reduzieren,

Ne retournera pas dans l’atmosphère en gaz à effet de serre.

kehrt nicht als Treibhausgas in die Atmosphäre zurück.

Et le relâchement de gaz à effet de serre supplémentaire dans l'atmosphère

Diese Freisetzung von zusätzlichen Treibhausgasen

Serait d'avoir des usines libérant des gaz à effet de serre artificiels

wäre, Fabriken zu bauen, die künstliche Treibhausgase ausscheiden,

- Serre les dents, je te prie.
- Serrez les dents, je vous prie.

Zähne zusammenbeißen, bitte.

Je mets la gourde au milieu, je serre et j'enterre le tout ici.

Die Flasche durch und festziehen. Und dann müssen wir sie nur noch hier eingraben.

Le CO₂ a beaucoup à voir avec ce qu'on appelle l'effet de serre.

CO2 hat eine Menge mit dem sogenannten Treibhauseffekt zu tun.

Le CO2 a beaucoup à voir avec ce que l'on nomme l'effet de serre.

CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun.

Ainsi que d'autres gaz à effet de serre comme le méthane et l'oxyde de diazote,

sowie andere Treibhausgase wie Methan und Stickstoffoxid.

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

- Der Terminus „Treibhauseffekt“ wird oft verwendet, wenn von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede ist.
- Ist von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede, wird häufig der Terminus „Treibhauseffekt“ verwendet.

Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.

Das Plagiat ist notwendig. Es ist im Fortschritt inbegriffen. Es geht dem Satz eines Autors zu Leibe, bedient sich seiner Ausdrücke, streicht eine falsche Idee, ersetzt sie durch die richtige Idee.

- J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.
- J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien.

Ich brauche jemand, der mich in den Arm nimmt und mir sagt, dass alles wieder gut wird.