Translation of "Resté" in German

0.007 sec.

Examples of using "Resté" in a sentence and their german translations:

Qui est resté ?

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

Tom est resté.

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

Rien n'est resté.

Nichts ist geblieben.

Cela m'est vraiment resté.

Und das begleitete mich seither.

Il est resté silencieux.

Er blieb still.

Tom est-il resté ?

Ist Tom geblieben?

Tom est resté coincé.

Tom blieb stecken.

Tom est resté longtemps ?

Ist Tom lange geblieben?

Seul Tom est resté.

Nur Tom blieb.

Il est resté alité.

Er blieb im Bett liegen.

Est-il resté très longtemps ?

Ist er sehr lange geblieben?

Il est resté debout tard.

Er ist lange aufgeblieben.

Il est resté à l'hôtel.

Er blieb im Hotel.

Tom n'est pas resté longtemps.

Tom ist nicht lange geblieben.

Le plat m'est resté sur l'estomac.

Das Gericht liegt mir im Magen.

Je suis content qu'il soit resté.

Ich freue mich, dass er blieb.

J'étais engourdi d'être resté longtemps assis.

Durch das lange Sitzen war ich steif.

- Je suis resté.
- Je suis restée.

- Ich blieb.
- Ich bin dageblieben.

- Rien ne resta.
- Rien n'est resté.

Nichts ist geblieben.

Il est resté chez sa tante.

Er blieb bei seiner Tante.

Tom est resté à la maison.

Tom ist zu Hause geblieben.

Tom est resté inconscient trois jours.

Tom war drei Tage lang bewusstlos.

Mon courrier est resté lettre morte.

Mein Brief blieb unbeachtet.

Tu n'es pas resté en ville ?

Du bist nicht in der Stadt geblieben?

Hier, je suis resté chez lui.

Gestern war ich in seinem Haus.

Tom est resté coincé dans l'ascenseur.

Tom ist mit dem Aufzug steckengeblieben.

- Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?
- Combien de temps es-tu resté à l'étranger ?

- Wie lange bist du schon im Ausland?
- Wie lange seid ihr schon im Ausland?
- Wie lange sind Sie schon im Ausland?

Il est resté tout à fait calme.

- Er war äußerst gelassen.
- Er blieb ganz ruhig.

Il est resté fidèle à ses principes.

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.

Il est resté ici pendant un moment.

Er ist hier eine Weile geblieben.

Il est resté éveillé toute la nuit.

Er blieb die ganze Nacht lang auf.

Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.

- Mehrere Wochen verbrachte ich im Krankenhaus.
- Ich habe mehrere Wochen im Krankenhaus verbracht.

Il est resté célibataire toute sa vie.

Er blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

Tom est resté en relation avec Marie.

Tom blieb in Kontakt mit Mary.

Tom est resté éveillé toute la nuit.

Tom war die ganze Nacht wach.

Il est resté deux jours sans manger.

Er blieb zwei Tage ohne Essen.

Il est resté couché pendant une semaine.

Eine Woche lang hütete er das Bett.

- Tom est resté calme.
- Tom resta calme.

Tom blieb ruhig.

Je suis resté trois jours là-bas.

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.

Je suis resté chez moi cet été.

Ich blieb in diesem Sommer daheim.

Il y est resté tout le temps.

Er blieb dort die ganze Zeit über.

Tom est resté quelques jours à Boston.

Tom blieb einige Tage in Boston.

Si seulement j'étais resté à la maison !

Wäre ich doch zu Hause geblieben!

L'ascenseur est resté coincé entre deux étages.

Der Aufzug ist zwischen den Stockwerken stecken geblieben.

Il est resté une heure dans l'eau.

Er ist eine Stunde im Wasser geblieben.

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

Mais il n'est pas resté longtemps en disgrâce.

Aber er blieb nicht lange in Ungnade.

Puis il est resté coincé dans la restauration.

und ist dann irgendwie in der Gastronomie hängen geblieben.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

Je suis resté une semaine à la maison.

Ich blieb für eine Woche zu Hause.

Il est resté éveillé toute la nuit, étendu.

Er lag die ganze Nacht wach.

J'y suis resté jusqu'à ce qu'il soit parti.

Ich bin dort geblieben, bis er gegangen war.

Taro est resté au Japon pendant trois jours.

Taro blieb drei Tage lang in Japan.

Taro est resté à Tokyo pendant trois jours.

Tarō blieb drei Tage in Tōkyō.

Il est resté au Japon pendant deux ans.

Er war zwei Jahre lang in Japan.

Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?

- Wie lange bist du im Ausland geblieben?
- Wie lange sind Sie im Ausland geblieben?

Combien de temps êtes-vous resté au Japon ?

Wie lange seid ihr in Japan geblieben?

Je suis resté alité toute la journée d'hier.

- Gestern war ich den ganzen Tag im Bett.
- Gestern war ich den ganzen Tag lang im Bett.

Il est resté à New York trois semaines.

- Er verbrachte drei Wochen in New York.
- Er hat drei Wochen in New York verbracht.

Combien de temps es-tu resté au Canada ?

Wie lange bist du in Kanada geblieben?

Je suis resté éveillé presque toute la nuit.

Ich bin schon fast die ganze Nacht wach.

Je suis resté éveillé très tard hier soir.

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.

Malgré son âge, il est resté jeune d'esprit.

Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

C'est la maison dans laquelle je suis resté.

Es ist das Haus, in dem ich übernachtet habe.

Tom est resté à Boston pendant trois jours.

Tom blieb drei Tage in Boston.

Combien de temps tu es resté sur l'île ?

Wie lange warst du auf der Insel?

Je suis resté à Boston pendant trois ans.

Ich blieb drei Jahre in Boston.

Tom est resté au lit toute la matinée.

Tom war den ganzen Morgen im Bett.