Translation of "Doté" in German

0.004 sec.

Examples of using "Doté" in a sentence and their german translations:

Il est doté d'un grand enthousiasme.

Er ist sehr enthusiastisch.

Il est doté d'une forte personnalité.

Er hat eine starke Persönlichkeit.

Il est doté de nombreux talents.

Er hat viele Begabungen.

L'ascenseur est doté d'une porte automatique.

Die Aufzugskabine hat eine automatische Tür.

Il était doté d'une désagréable voix stridente.

Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.

Il était doté d'une désagréable voix perçante.

Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.

C'est un homme doté de sens pratique.

Er ist Praktiker.

- Tu as de l'humour.
- Tu es doté d'humour.

Du hast Humor.

C'est un primate, mais doté de dents de rongeurs

Es gehört zu den Primaten, aber hat Zähne wie ein Nagetier:

- J'ai une imagination débordante.
- Je suis doté d'une imagination débordante.

- Ich habe eine lebhafte Phantasie.
- Ich habe eine lebhafte Vorstellungskraft.

- Il est doté d'un talent incroyable.
- Il est incroyablement talentueux.

Er ist überaus talentiert.

L'éléphant d'Afrique est doté d'oreilles plus grandes que l'éléphant d'Asie.

Der afrikanische Elefant hat größere Ohren als der asiatische.

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

Er hat eine laute Stimme.

- Il a les épaules larges.
- Il est doté de larges épaules.

Er hat breite Schultern.

- Il a de larges épaules.
- Il est doté de larges épaules.

Er hat breite Schultern.

- Il a une imagination débordante.
- Il est doté d'une imagination débordante.

Er hat eine lebhafte Phantasie.

- L'ours a une courte queue.
- L'ours est doté d'une queue courte.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

- Tu as un grand sens de l'humour.
- Tu es doté d'humour.

Du hast Humor.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

Mit vielen Nervenenden und Blutgefäßen ist er äußerst empfindlich.

- Un chien a quatre pattes.
- Un chien est doté de quatre pattes.

Ein Hund hat vier Pfoten.

- Sami pense qu'il est doté de pouvoirs magiques.
- Sami pense qu'il a des pouvoirs magiques.
- Sami pense avoir des pouvoirs magiques.
- Sami pense être doté de pouvoirs magiques.

Samuel glaubt, er habe magische Fähigkeiten.

- L'homme a le don de la parole.
- L'homme est doté de la parole.

Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.

- Il avait une désagréable voix perçante.
- Il était doté d'une désagréable voix perçante.

Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.

- Je possède deux yeux.
- J'ai deux yeux.
- Je suis doté de deux yeux.

Ich habe zwei Augen.

- Je suis doté d'une très bonne vue.
- Je suis dotée d'une très bonne vue.

Ich kann sehr gut sehen.

L'appareil est doté d'un récepteur de navigation satellitaire et est résistant au lave-vaisselle.

Das Gerät kommt mit eingebautem GPS-Empfänger und ist spülmaschinenfest.

- Il a un grand sens des responsabilités.
- Il est doté d'un sens aigu des responsabilités.

Er hat ein hohes Verantwortungsbewusstsein.

Les anges sont pourvus de deux ailes tandis que le diable est doté d'une queue.

- Sie sind einfach voneinander zu unterscheiden.
- Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.

Doté d'une imagination si débordante, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou.

Mit einer solch lebhaften Phantasie wird entweder ein weltberühmter Romancier aus ihm oder ein Verrückter.

Si on était censé parler plus qu'on écoute, on serait doté de deux bouches et d'une seule oreille.

Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben.

- As-tu des pouvoirs psychiques ?
- Es-tu doté de pouvoirs psychiques ?
- Es-tu dotée de pouvoirs psychiques ?
- Êtes-vous doté de pouvoirs psychiques ?
- Êtes-vous dotée de pouvoirs psychiques ?
- Êtes-vous dotés de pouvoirs psychiques ?
- Êtes-vous dotées de pouvoirs psychiques ?

- Hast du übernatürliche Kräfte?
- Haben Sie übernatürliche Kräfte?
- Habt ihr übernatürliche Kräfte?

La vraie démocratie ne s'enquiert pas de la couleur de la peau ou du lieu de naissance ; où qu'elle voie un homme, elle reconnait un être doté, par son créateur, de droits originels inaliénables.

Wahre Demokratie fragt nicht nach der Hautfarbe oder danach, woher jemand kommt. Wo immer sie einen Menschen sieht, nimmt sie ihn als ein Wesen, das von seinem Schöpfer mit unabänderlichen Urrechten ausgestattet wurde, wahr.