Translation of "Piquée" in German

0.003 sec.

Examples of using "Piquée" in a sentence and their german translations:

Notre poubelle a été piquée.

- Unsere Mülltonne wurde geklaut.
- Unsere Mülltonne wurde gestohlen.

Je fus piquée par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

Où l'abeille t'a-t-elle piquée ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

J'ai été piquée par la mouche de l'entrepreneuriat.

befiel mich der Unternehmervirus.

Elle s'est piquée avec une aiguille en brodant.

- Beim Sticken stach sie sich mit einer Nadel.
- Beim Sticken hat sie sich mit einer Nadel gestochen.

- Aïe ! Une épingle m'a piqué !
- Aïe ! Une épingle m'a piquée !

Au! Mich hat eine Nadel gestochen!

- Notre poubelle a été piquée.
- Notre poubelle a été volée.

- Unsere Mülltonne wurde geklaut.
- Unsere Mülltonne wurde gestohlen.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

- Où l'abeille t'a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille t'a-t-elle piquée ?
- Où l'abeille vous a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille vous a-t-elle piquée ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

Ich wurde von einer Biene gestochen.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Ich wurde von einer Biene gestochen.
- Eine Biene stach mich.
- Mich hat eine Biene gestochen.

- Où l'abeille t'a-t-elle piqué ?
- Où l'abeille t'a-t-elle piquée ?

Wo hat die Biene dich gestochen?

« J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. »

»Ich sehe, ich habe dich bei deinem Nationalstolz gepackt.« »Den musst du schon vor langer Zeit gepackt haben, ich kann mich nicht mal mehr an ihn erinnern.«