Translation of "Patronne" in German

0.003 sec.

Examples of using "Patronne" in a sentence and their german translations:

- La patronne m'a congédié.
- La patronne m'a licencié.

- Die Arbeitgeberin hat mir gekündigt.
- Die Chefin hat mir gekündigt.

La patronne est mignonne.

Die Chefin ist süß.

Ma patronne est jeune.

Meine Chefin ist jung.

Marie est ma patronne.

Maria ist meine Chefin.

Ma patronne est très stricte.

Meine Chefin ist sehr streng.

Je n'aime pas votre patronne.

Ich mag Ihre Chefin nicht.

Je n'aime pas ta patronne.

Ich mag deine Chefin nicht.

Ma patronne porte des bijoux.

Meine Chefin trägt Schmuck.

- Tu es mon patron.
- Tu es ma patronne.
- Vous êtes mon patron.
- Vous êtes ma patronne.

- Du bist mein Boss.
- Du bist mein Chef.

- C'est moi le patron.
- C'est moi la patronne.
- Je suis le patron.
- Je suis la patronne.

Ich bin die Chefin.

Si j'étais la patronne, je vous virerais.

Wenn ich die Chefin wäre, würde ich Sie rausschmeißen.

La patronne me regardait toujours avec insistance.

Die Chefin starrte mich immer noch an.

- Je veux voir ton patron.
- Je veux voir ta patronne.
- Je veux voir votre patron.
- Je veux voir votre patronne.

- Ich will Ihren Chef sprechen.
- Ich will mit Ihrem Vorgesetzten sprechen.

- Je n'aime pas votre patron.
- Je n'aime pas votre patronne.
- Je n'aime pas ton patron.
- Je n'aime pas ta patronne.

- Ich mag deinen Chef nicht.
- Ich mag deine Chefin nicht.
- Ich mag Ihren Chef nicht.
- Ich mag Ihre Chefin nicht.

- As-tu déjà appelé le patron ?
- As-tu déjà appelé la patronne ?
- Avez-vous déjà appelé le patron ?
- Avez-vous déjà appelé la patronne ?

- Hast du den Chef schon angerufen?
- Habt ihr den Chef schon angerufen?
- Haben Sie den Chef schon angerufen?

Le temps est une puissante patronne qui met bon ordre dans tout.

Die Zeit ist eine mächtige Meisterin, sie bringt vieles in Ordnung.

- C'est moi le patron, par ici.
- C'est moi la patronne, par ici.

Hier bin ich der Boss.

- J'ai réclamé une augmentation à mon patron.
- J'ai réclamé une augmentation à ma patronne.

Ich bat meinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

- Il lèche le cul de son patron.
- Il lèche le cul de sa patronne.

Er schleimt sich bei seinem Chef ein.

- Offrez-vous un cadeau de Noël à votre patron ?
- Offres-tu un cadeau de Noël à ton patron ?
- Offrez-vous un cadeau de Noël à votre patronne ?
- Offres-tu un cadeau de Noël à ta patronne ?

Besorgst du deinem Chef ein Weihnachtsgeschenk?

- Elle rendit un rapport oral à son patron.
- Elle fit un compte-rendu oral à sa patronne.

Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht.

- Selon les paroles de ma patronne, les tâches sont très faciles, mais selon mon opinion, elles ne le sont pas.
- Aux dires de ma patronne, les missions sont très faciles, mais selon mon opinion, elles ne le sont pas.

Den Worten meiner Chefin nach sind die Arbeitsaufgaben sehr leicht, meiner Meinung nach sind sie es aber nicht.

- Je doute que notre nouveau patron soit pire que l'ancien.
- Je doute que notre nouvelle patronne soit pire que l'ancienne.

Ich bezweifle, dass unser neuer Chef schlimmer sein wird als unser alter.

- J'aimerais discuter de ça avec ton patron.
- J'aimerais en discuter avec ton patron.
- J'aimerais discuter de ça avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ta chef.
- J'aimerais en discuter avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta chef.

- Das würde ich gerne mit Ihrem Chef besprechen.
- Das würde ich gerne mit Ihrem Vorgesetzten besprechen.

- Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars.
- Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire à la patronne que je pars.

- Ich kann nicht einfach so gehen. Ich muss dem Chef sagen, dass ich gehe.
- Ich kann nicht einfach gehen. Ich muss mich beim Chef abmelden.