Translation of "Meurs" in German

0.013 sec.

Examples of using "Meurs" in a sentence and their german translations:

- Je meurs.
- Je me meurs.

- Ich sterbe.
- Ich werde bald sterben.

Je meurs.

Ich sterbe.

Meurs enfin !

Stirb endlich!

Autrement, tu meurs.

Du stirbst anders.

Achètes ou meurs !

Kauf oder stirb!

Ne meurs pas !

Stirb nicht!

J'en meurs d'envie.

Ich bin ganz heiß darauf.

Je meurs de faim !

Ich sterbe vor Hunger!

Je meurs de curiosité !

Ich sterbe vor Neugier!

Ne meurs pas, Tom.

Stirb nicht, Tom.

- Meurs, bestiole !
- Mourez, bestiole !

Kratz ab, Ungeheuer!

Je meurs de soif.

- Ich verdurste.
- Ich sterbe vor Durst.

Je meurs de soif !

Ich sterbe vor Durst!

- Veuillez m'aider ! Je meurs !
- S'il te plaît, aide-moi ! Je meurs !

Bitte hilf mir! Ich sterbe!

Je meurs de soif actuellement.

- Ich verdurste gerade.
- Ich komme gerade um vor Durst!

Je meurs d'envie de voir Paris.

Ich sterbe vor Sehnsucht, Paris zu sehen.

S'il te plait, ne meurs pas.

Bitte stirb nicht.

Vis vite, aime fort, meurs jeune !

Lebe schnell, liebe heftig, stirb jung!

- Autrement, tu meurs.
- Vous mourrez, autrement.

- Sie werden auf andere Weise sterben.
- Du stirbst anders.

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

Stirb nicht!

Je t'en prie, ne meurs pas !

Ich bitte dich, stirb nicht!

Mangeons maintenant. Je meurs de faim.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

- Crève lentement !
- Mourrez lentement !
- Meurs lentement !

Stirb langsam!

Allons manger. Je meurs de faim.

Gehen wir was essen! Ich verhungere!

- Autrement, tu meurs.
- Sinon, tu mourras.

Sonst stirbst du!

- Je meurs de soif. Donne-moi de l'eau !
- Je meurs de soif. Donnez-moi de l'eau !

Ich verdurste. Gib mir Wasser!

S'il te plaît, aide-moi ! Je meurs !

Bitte hilf mir! Ich sterbe!

- J'ai la dalle.
- Je meurs de faim.

- Ich komme vor Hunger um!
- Ich sterbe vor Hunger.

- J'ai très soif.
- Je meurs de soif.

- Ich bin sehr durstig.
- Ich habe einen Riesendurst.

- Je meurs de faim !
- J'ai la dalle.

Ich verhungere.

- Je meurs de faim !
- Je crève de faim.

Ich sterbe vor Hunger!

- Je meurs de faim !
- Je crève la dalle !

Ich sterbe vor Hunger!

- Crève à petit feu !
- Crève lentement !
- Meurs lentement !

Stirb langsam!

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

Bitte stirb nicht!

- Je meurs de faim !
- J'ai terriblement faim.
- Je crève de faim.

- Ich bin schrecklich hungrig.
- Ich habe schrecklichen Hunger.

Je meurs de faim ! Je n'ai rien mangé depuis trois jours.

Ich sterbe vor Hunger! Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen.

- Je meurs de froid.
- Je suis frigorifié.
- Je suis frigorifiée.
- Je gèle.

Mich friert.

- J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.
- Je meurs d’impatience d’entendre ta voix.

Ich kann es kaum erwarten, deine Stimme hören, Tom.

- Je meurs du mal du pays !
- Le mal du pays me tue !

- Ich sterbe vor Sehnsucht!
- Ich sterbe vor Heimweh!

- S'il te plait, ne meurs pas.
- S'il vous plait, ne mourez pas.

Bitte stirb nicht.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

- Wenn du nicht isst, wirst du sterben.
- Wenn du nicht isst, stirbst du.

Quand tu meurs, es-tu plus proche de dieu, parce que tu n'existes plus ?

Wenn du stirbst, bist du dann näher bei Gott, weil es dich dann nicht mehr gibt?

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu meurs.

Wenn man nicht isst, stirbt man.

- Je meurs de faim !
- J'ai l'estomac dans les talons.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.

Ich sterbe vor Hunger!

Je vis et j'ignore pour combien de temps, je meurs et j'ignore quand, j'avance et j'ignore dans quelle direction, je m'émerveille d'être encore joyeux.

Ich lebe, weiß nicht wie lang, ich sterbe, weiß nicht wann, ich fahre, weiß nicht wohin, mich wundert, dass ich noch fröhlich bin.