Translation of "Messages" in German

0.009 sec.

Examples of using "Messages" in a sentence and their german translations:

- Vous n'avez pas de messages.
- Tu n'as pas de messages.

- Du hast keine Nachrichten.
- Sie haben keine Nachrichten.

Contenait de nombreux messages

enthielt viele Nachrichten

Je t'ai laissé quelques messages.

Ich habe für dich einige Nachrichten hinterlassen.

Vous n'avez plus de messages.

Sie haben keine neuen Nachrichten.

Il envoie des messages partout.

Die Gäste posten überall.

Changer les messages politiques en mèmes

Politische Botschaften als Memes

Les messages de Dan étaient scandaleux.

Die Nachrichten von Dan waren ungeheuerlich.

Nous recherchons les messages qui obtiennent

Wir suchen nach den Posts, die bekommen

Hey, vous avez 50 messages sur le référencement ou 50 messages sur le renforcement des liens.

Hey, du hast 50 Posts auf SEO oder 50 Beiträge zum Linkaufbau.

Encore une fois inclus trop de messages

wieder enthalten zu viele Nachrichten

Une seule phrase peut communiquer plusieurs messages.

Ein einzelner Satz kann mehrere Nachrichten übermitteln.

Recherchez les messages qui ont moins de

Suchen Sie nach den Posts mit weniger als

J'ai écrit plus de 1000 messages invités.

Ich habe über 1000 Gastbeiträge geschrieben.

Ou deux messages d'invités et bien faire.

oder zwei Gastbeiträge und gut machen.

De tous mes messages d'invités là-bas.

von all meinen Gast-Posts da draußen.

Je reçois sans cesse des messages électroniques indésirables.

Ich erhalte dauernd unerwünschte Netzbriefe.

Pourquoi ne réponds-tu pas à mes messages ?

Warum antwortest du nicht auf meine Nachrichten?

Tout au long de leurs messages de blog.

in ihren Blog-Posts.

Partager votre ancien blog messages encore et encore.

Teilen Sie Ihren alten Blog Beiträge immer und immer wieder.

On se connecte nous regardons tous les messages,

wir melden uns an; wir schauen uns alle Beiträge an,

Il comprenait en fait de gros messages pour nous

es enthielt tatsächlich große Nachrichten an uns

Je suis désolée, je dois répondre à des messages.

Entschuldigung, ich muss auf eine Nachricht antworten.

Mais est-ce que tu as reçu les messages?

Aber hast du die Botschaften bekommen?

Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.

Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.

Parce que sur Facebook, vous pouvez planifier vos messages.

Denn bei Facebook kannst du Planen Sie Ihre Beiträge aus.

C'est que mon e-mail, avec des millions de messages,

dass meine E-Mail als eine von Millionen von Nachrichten

Vous pouvez transmettre: Déclenchement des messages lors des travaux de maintenance.

Du kannst weitergeben: Meldeauslösung bei Wartungsarbeiten.

Elle n'a pas arrêté de m'appeler et de m'envoyer des messages.

Sie hört nicht auf, mich anzurufen und mir Nachrichten zu schicken.

Les ordinateurs sont utilisés pour envoyer des messages par courrier électronique.

Die Computer werden benutzt, um per E-Mail Nachrichten zu verschicken.

Si vous regardez l'un des messages sur le blog Neil Patel

Wenn Sie sich eines der Beiträge auf dem Neil Patel Blog

Et allemand, j'ai probablement écrit plus de 2 000 messages d'invités.

und Deutsch, habe ich wahrscheinlich über 2.000 Gastbeiträge geschrieben.

C'est difficile de reconnaître ton style quand les messages sont limités à 80 caractères.

Es ist schwierig, deinen Stil wiederzuerkennen, wenn die Nachrichten auf 80 Zeichen begrenzt sind.

messages les plus populaires et nous sommes juste lancer du contenu qui est plus

die beliebtesten Beiträge und wir sind nur Inhalte herauskurbeln, die mehr sind

Peut continuer avec votre mine goutte à goutte est juste trois messages que j'envoie et

kann mit deiner Tropfmine weitermachen nur drei Nachrichten, die ich aussende und

Les messages sociaux comme se laver les mains et ne pas sortir dans la rue sont très agréables

Soziale Botschaften wie "Hände waschen" und nicht auf die Straße gehen sind sehr nett

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Cependant, il y a des jeunes qui dorment à côté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels « perdus » reçus durant la nuit.

Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an.

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.