Translation of "Lycée" in German

0.024 sec.

Examples of using "Lycée" in a sentence and their german translations:

- Quel lycée avez-vous fréquenté ?
- Quel lycée as-tu fréquenté ?

Welche Oberschule hast du besucht?

- À quel lycée vas-tu ?
- Dans quel lycée es-tu ?

Auf welchem Gymnasium bist du?

Tom va au lycée.

Tom geht auf das Gymnasium.

Diplômé du lycée İzmir Atatürk

Abschluss der İzmir Atatürk High School

À quel lycée vas-tu ?

- Zu welchem Gymnasium gehst du?
- Auf welchem Gymnasium bist du?

Dans quel lycée es-tu ?

Auf welchem Gymnasium bist du?

Ils étaient amoureux au lycée.

Sie waren in der Oberschule ein Pärchen.

J'ai la nostalgie du lycée.

Ich vermisse das Gymnasium.

Le lycée dispose d'un gymnase.

Das Gymnasium hat eine Turnhalle.

Dois-je aller au lycée ?

Soll ich die Oberstufe machen?

Pour entrer dans un lycée spécialisé.

an spezialisierte Highschools machen.

Elle est fière de son lycée.

Sie ist stolz auf ihre Oberschule.

Il est étudiant au lycée Yushu.

Er ist ein Schüler an der Yushu High School.

Tu veux vraiment abandonner le lycée ?

Möchtest du wirklich die High School abbrechen?

Mon fils est entré au lycée.

Mein Sohn ist nun auf das Gymnasium gegangen.

J'entrerai au lycée en avril prochain.

Ich gehe ab nächstem April zur Oberschule.

Marie et Tom vont au lycée.

Maria und Tom gehen auf das Gymnasium.

Tom est le principal du lycée.

Tom ist der Direktor des Gymnasiums.

- Étais-tu gros quand tu étais au lycée ?
- Étais-tu grosse quand tu étais au lycée ?

Warst du dick, als du im Gymnasium warst?

Le lycée Murry Bergtraum pour le commerce.

Die Murry Bergtraum Highschool für BWL.

Je suis allé au lycée en train.

Ich bin zur Schule mit dem Zug gefahren.

Il abandonna le lycée la première année.

Er brach im ersten Jahr sein Studium ab.

Tom enseigne le français dans un lycée.

Tom lehrt Französisch an einem Gymnasium.

Nous étudions beaucoup de sujets au lycée.

- Wir lernen in der Oberschule viele Fächer.
- Wir haben in der Oberschule viele Fächer.

Il a épousé son amour de lycée.

Er hat seine Schulliebe geheiratet.

Sami a passé quatre ans au lycée.

Samuel war vier Jahre lang auf dem Gymnasium.

J'ai appris ça quand j'étais au lycée.

Ich habe das in der Schule gelernt.

Un étudiant du lycée a fabriqué ce robot.

Ein Oberschüler hat diesen Roboter gebaut.

Je n'ai plus fait ça depuis le lycée.

Das habe ich schon seit meiner Schulzeit nicht mehr gemacht.

L'expérience du lycée a été dure pour moi.

Highschool war keine gute Zeit für mich.

J'ai étudié le français quand j'étais au lycée.

In der Oberschule habe ich Französisch gelernt.

Tom n'était pas particulièrement bon élève au lycée.

Tom war kein besonders guter Schüler.

J'ai lu ce livre quand j'étais au lycée.

Ich habe dieses Buch gelesen, als ich noch zur Schule ging.

Tom et moi sommes dans le même lycée.

- Tom und ich gehen auf dieselbe Oberschule.
- Tom und ich besuchen dieselbe Oberschule.

- Vous ressemblez à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.
- Tu ressembles à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.

Du ähnelst jemandem, mit dem ich zusammen zur Oberschule gegangen bin.

Il a étudié au lycée Vefa pendant 11 ans

Er studierte 11 Jahre an der Vefa High School

Bob était timide quand il était élève au lycée.

- Bob war schüchtern in seiner Zeit als Highschoolstudent.
- Bob war als Gymnasiast schüchtern.

Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle.

In unserem Gymnasium ist Französisch ein Wahlfach.

Elle lui a montré une photo de son lycée.

Sie hat ihm ein Foto von ihrem Gymnasium gezeigt.

Marie était la meilleure amie de Kate, au lycée.

Maria war in der Schule Katrins beste Freundin.

Tom était le meilleur ami de Marie, au lycée.

Tom war Marias bester Schulfreund.

Les six chiffres par mois, et c'était au lycée.

die sechs Figuren pro Monat, und das war in der Schule.

"Les couloirs de l'enfer, le pire lycée de New York."

"Flure der Hölle in New Yorks schlimmster Highschool."

C'est un gros titre sur mon lycée, publié en 2012.

Das ist eine Schlagzeile über meine Schule vom März 2012.

Comme pour le SHSAT, un test d'admission spécialisée au lycée.

Dieselben Vorurteile sehen wir bei den SHSAT-Tests.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.

Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.

Tu ressembles à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.

Du ähnelst jemandem, mit dem ich zusammen zur Oberschule gegangen bin.

Tom m'a dit qu'il n'avait pas pris français au lycée.

Tom erzählte mir, er hatte kein Französisch in der Schule.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

Meine Lieblingsfächer auf dem Gymnasium waren Geometrie und Geschichte.

Vous ressemblez à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.

Du ähnelst jemandem, mit dem ich in der Oberschule war.

Je pense que ton père espérait que tu irais au lycée.

Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.

Au lycée, j'eus la possibilité de choisir le latin comme matière.

Im Gymnasium hatte ich die Möglichkeit, Latein als Fach zu wählen.

- J'ai la nostalgie de la fac.
- J'ai la nostalgie du lycée.

Ich vermisse die Universität.

L'après-midi, je vais toujours au lycée pour m'entraîner en latin.

Jeden Nachmittag gehe ich ins Gymnasium, um Latein zu trainieren.

Quand j'étais au lycée, mes parents ont divorcé, et on a déménagé.

In der Highschool ließen sich meine Eltern scheiden und wir zogen in die Stadt.

- C'était ma meilleure amie au collège.
- C'était ma meilleure amie au lycée.

Sie war in der Oberschule meine beste Freundin.

- C'était mon meilleur ami au collège.
- C'était mon meilleur ami au lycée.

Er war in der Oberschule mein bester Freund.

À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Ou Poyraz Ölmez, qui a dit qu'il irait apprendre la physique au lycée 1

oder Poyraz Ölmez, der sagte, er würde Physik an der High School lernen 1

De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée.

Von hinten Lyzeum, von vorne Museum.

Il explique la raison pour laquelle la vie au lycée dure 11 ans comme suit:

Er erklärt den Grund, warum das Highschool-Leben 11 Jahre dauert, wie folgt:

J'ai dû me joindre à l'élite du lycée pour garder la tête hors de l'eau.

Ich musste in eine Elitegruppe, um nicht den Anschluss zu verlieren.

Tarō, t’as déjà eu vingt sur vingt à un contrôle, depuis que t’es au lycée ?

Hast du, seit du auf die Oberschule gehst, schon einmal in einem Test hundert Punkte bekommen, Tarō?

Quel est le nom de cette grosse fille avec laquelle tu es sorti au lycée ?

Wie heißt das dicke Mädchen, mit dem du in der Oberschule zusammen warst?

Des adolescents, vêtus en clowns et portant des armes, ont été arrêtés à l'extérieur d'un lycée en France.

In Frankreich wurden vor einem Gymnasium bewaffnete Jugendliche in Clownskostümen festgenommen.

Je me souviens de cette chanson, elle était sur toutes les lèvres quand j'étais au lycée. Ça nous rajeunit pas tout cela...

Ich erinnere mich an dieses Lied, es war in aller Munde, als ich in der Oberstufe war. Das Ganze macht uns nicht jünger...

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.