Translation of "Lance" in German

0.013 sec.

Examples of using "Lance" in a sentence and their german translations:

C'est un lance-flammes. Il lance des flammes.

Das ist ein Flammenwerfer. Der wirft Flammen.

Lance la balle.

Wirf den Ball.

Lance une pièce !

- Wirf eine Münze.
- Werfen Sie eine Münze.
- Werft eine Münze.

On lance la corde.

Okay. Seil nach unten.

Lance-moi la balle.

Schmeiß mir den Ball her!

Bon, on lance la corde.

Okay, das Seil runter.

Le garçon lance une pierre.

Der Junge wirft einen Stein.

Lance-moi la balle ici !

Schmeiß mir den Ball her!

Vous voulez pêcher à la lance ?

Du willst speerfischen gehen?

Lance la balle, s'il te plait.

Bitte wirf den Ball.

- Lance la balle !
- Lancez la balle !

Wirf den Ball!

Il chasse avec un lance-pierre.

Der geht mit einer Steinschleuder auf die Jagd.

J'ai une lance... et un loup agressif !

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Lance la balle le plus loin possible.

Wirf den Ball so weit wie möglich!

Bon, on se prépare et on se lance.

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Et on se lance. Bon, on est prêts.

Und schon geht es los. Okay, wir sind bereit.

Il lance un avertissement qui résonne dans le sable.

Er trommelt eine Warnung, die im Sand widerhallt.

La première erreur qu'ils ont make lance le produit.

Der erste Fehler, den sie make bringt das Produkt auf den Markt.

Là, je me lance. Je tends un peu la main.

Und dann passiert es einfach. Ich streckte meine Hand aus.

- Le garçon lance une pierre.
- Le garçon jette une pierre.

Der Junge wirft einen Stein.

Les hypothèses sont des filets : seul celui qui lance, pêchera.

Hypothesen sind Netze; nur der wird etwas fangen, der sie auswirft.

La pointe de la lance était trempée dans un poison mortel.

- Die Spitze der Lanze war mit einem tödlichen Gift benetzt worden.
- Die Spitze der Lanze war in ein tödliches Gift getaucht worden.

Au baseball, le lanceur est le joueur qui lance la balle.

Beim Baseball ist der Pitcher der Spieler, der den Ball wirft.

La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.

Die Spitze der Lanze war in ein tödliches Gift getaucht worden.

Jouer avec la machine lance-balle ne vous apprend qu’un seul coup,

Von der Ballmaschine lernen Sie nur einen bestimmten Schlag,

Quand on pêche à la lance, il faut attraper le poisson par surprise.

Der Schlüssel beim Speerfischen ist, den Fisch zu überraschen.

Et tout le monde se lance et commence à faire du e-commerce,

Und dann springen alle ein und beginnen mit dem Online-Handel,

Le corps géant de Davout était la pointe de lance de l'invasion de Napoléon.

Davouts Riesenkorps war die Speerspitze von Napoleons Invasion.

- Lance-moi la balle, s'il te plaît.
- Lancez-moi la balle, s'il vous plaît.

Wirf den Ball bitte zu mir!

Reconnaissant sa responsabilité écologique, le constructeur automobile lance la fabrication de radeaux en série.

Seine ökologische Verantwortung anerkennend startet der Automobilhersteller die Serienproduktion von Flößen.

Mais avant que le programme Apollo ne lance ses premiers astronautes, il ferait face à son

Aber bevor das Apollo-Programm seine ersten Astronauten startete, würde es seine dunkelste

En juin 2014, l'EIIL monte une armée en Syrie, et lance une invasion de type militaire

Bis Juni 2014 stellt ISIS in Syrien eine Armee auf und startet einen militärischen Einmarsch

Il semble que j'aie trop bu hier. Ma tête me lance. J'ai complètement la gueule de bois.

Anscheinend habe ich gestern zu viel getrunken. Mein Kopf pocht. Ich bin total verkatert.

Le groupe contrôle une zone de la superficie du Royaume-Uni, commet des atrocités de masse et lance

Er beherrscht ein Gebiet, so groß wie das Vereinigte Königreich, verübt massenhaft Kriegsverbrechen und

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Le roi Olaf est tué en combattant au premier rang et abattu par une série de coups de lance

König Olaf wird im Kampf in der vordersten Reihe getötet und durch eine Reihe von Speer-

Dans ces circonstances, je lance un appel à tous les travailleurs. Qu’ils occupent leurs postes de travail, qu’ils se rendent à leurs usines, qu’ils y maintiennent calme et sérénité.

In dieser Situation rufe ich alle Arbeiter auf: nehmt eure Arbeitsplätze ein, geht in eure Fabriken, bleibt ruhig und gelassen!