Translation of "L'expression" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'expression" in a sentence and their german translations:

Changeons l'expression, cette fois.

Diesmal ein anderer Ausdruck:

Cherche l'expression dans ton dictionnaire.

Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach.

Je chercherai l'expression dans un dictionnaire.

Ich werde den Ausdruck im Wörterbuch nachschlagen.

Recevez l'expression de ma profonde gratitude.

Lassen Sie mich Ihnen meinen tiefen Dank zum Ausdruck bringen!

- J'ai employé, dans mon poème, l'expression qu'elle a proposée.
- J'ai employé, dans mon poème, l'expression de son cru.

In meinem Gedicht habe ich den von ihr vorgeschlagenen Ausdruck benutzt.

- La phrase « politicien honnête » est un oxymore.
- L'expression « politicien honnête » est antinomique.
- L'expression « politicien honnête » est un oxymore.

Der Ausdruck 'ehrlicher Politiker' ist ein Widerspruch in sich.

Qui documentent des changements dans l'expression des gènes,

die Veränderungen in der Genexpression belegen,

Ph.D. est l'abréviation de l'expression latine : philosophiæ doctoratum.

Ph.D. ist die Abkürzung des lateinischen Ausdrucks philosophiae doctoratum.

Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal.

Der Tango ist der vertikale Ausdruck eines horizontalen Verlangens.

L'expression « Guerre sainte » ne te paraît-elle pas ironique ?

Erscheint dir die Bezeichnung "Heiliger Krieg" nicht ironisch?

J'ai employé, dans mon poème, l'expression qu'elle a proposée.

In meinem Gedicht habe ich den von ihr vorgeschlagenen Ausdruck benutzt.

Où ce sont l'expression personnelle ou le talent qui comptent.

persönliche Selbstdarstellung oder gar um Talent.

Pensez-vous que le rap est encore l'expression d'une contestation sociale ?

- Glauben Sie, dass Rap noch Ausdruck eines Sozialprotests ist?
- Glaubt ihr, dass Rap noch Ausdruck eines Sozialprotests ist?

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

- Der Terminus „Treibhauseffekt“ wird oft verwendet, wenn von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede ist.
- Ist von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede, wird häufig der Terminus „Treibhauseffekt“ verwendet.

Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.

Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen, ihre Meinung zu äußern.

D'après l'expression sinistre du docteur, il était clair qu'il avait de sombres nouvelles pour le patient.

Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.

Cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue à être totalement détachée de son origine.

Dieser Satz ist ein Beispiel für die Art, in welcher der oben erwähnte Ausdruck völlig von seinem Ursprung losgelöst wurde.

À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.

Am Ende des Briefes schrieb er „Mit freundlichen Grüßen“, dann unterschrieb er.

La poésie n'est pas un relâchement de l'émotion mais une évasion hors de l'émotion ; ce n'est pas l'expression de la personnalité mais une évasion hors de la personnalité.

Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit.

Lorsqu'une personne se regarde dans le miroir, elle cherche chaque fois à se lisser le visage et à lui donner l'expression la plus amicale. Elle ferait bien de se rappeler que tous les gens qu'elle croise dans la rue sont des miroirs par rapport à elle !

Wenn ein Mensch in den Spiegel sieht, glättet er jedes Mal sein Gesicht und sucht ihm den freundlichsten Ausdruck zu geben. Möchte er sich doch erinnern, dass alle Menschen, denen er auf der Straße begegnet, in Bezug auf ihn Spiegel sind!