Translation of "L'accent" in German

0.006 sec.

Examples of using "L'accent" in a sentence and their german translations:

L'accent britannique m'a tant manqué.

Ich habe den britischen Akzent so sehr vermisst.

J'ai oublié de mettre l'accent.

Ich habe vergessen, den Akzent zu setzen.

Tom se moqua de l'accent de Maria.

Tom lachte über Marias Akzent.

Où mettez-vous l'accent dans le mot « Australia » ?

Wie betont man das Wort „Australia“?

Qui met l'accent sur le pouvoir des êtres humains.

die den Menschen und seine Würde betont.

L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe.

Die Betonung in diesem Wort liegt auf der zweiten Silbe.

En espéranto, l'accent tonique est toujours sur l'avant-dernière voyelle.

Im Esperanto liegt die Betonung immer auf dem vorletzten Vokal.

Mettre l'accent sur la mise à jour plus que continuer

Konzentrieren Sie sich mehr auf Updates als auf Fortfahren

Je veux mettre l'accent sur les gens qui sont à nouveau désespérés

Ich möchte Menschen hervorheben, die wieder hoffnungslos sind

Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais.

Aus irgendeinem seltsamen Grund spreche ich zu meinen Hunden mit irischem Akzent.

Dois-je mettre l'accent sur les choses agréablement vécues et oublier celles vécues désagréablement.

Soll ich die schönen Erlebnisse betonen und die unangenehmen vergessen?

- En espéranto, l'accent est toujours sur l'avant-dernière syllabe.
- En espéranto, l'avant-dernière syllabe est toujours accentuée.

Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.

L'accent est l'ensemble des traits caractéristiques qui permettent de reconnaître la provenance géographique et sociale du locuteur.

Der Akzent ist die Gesamtheit der charakteristischen Züge, an denen man die geographische und soziale Herkunft des Sprechers erkennt.

- Il a mis l'accent sur la nécessité d'une action immédiate.
- Il a souligné la nécessité d'une intervention immédiate.

Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.

C'est selon son bon vouloir que le lecteur met l'accent sur tel ou tel aspect; en fait, il fait d'un livre ce qu'il veut.

Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.