Translation of "Front" in German

0.005 sec.

Examples of using "Front" in a sentence and their german translations:

Transpirez déjà sur votre front!

Schon Schweiß auf der Stirn!

Car elle cache mon front.

denn er bedeckt meine Stirn.

Pouvons-nous y faire front ?

Können wir dem die Stirn bieten?

- N'aie pas le front de me répondre !
- N'ayez pas le front de me répondre !

Werd nicht frech!

Et quand il va au front

Und wenn er nach vorne geht

Il m'a embrassé sur le front.

Er küsste mich auf die Stirn.

Tom embrassa Mary sur le front.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Les Klingons ont le front strié.

Klingonen haben eine zerfurchte Stirn.

Elle l'a embrassé sur le front.

- Sie hat ihn auf die Stirn geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Stirn.

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Il embrassa sa fille sur le front.

Er küsste seine Tochter auf die Stirn.

Il essuya la sueur de son front.

Er wischte sich den Schweiß von der Stirn.

Rien de nouveau sur le front occidental.

Im Westen nichts Neues.

Je déposai un baiser sur son front.

Ich küsste sie auf die Stirn.

Il a été trois mois au front.

Er blieb drei Monate an der Front.

N'aie jamais le front de redire ça !

Sag das bloß nie wieder.

- Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front oriental.

Sie haben den Krieg an der Ostfront verloren.

- Pas de nouvelles du front occidental.
- À l'ouest rien de nouveau.
- Rien de nouveau sur le front occidental.

Im Westen nichts Neues.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.

Une goutte de sueur perla sur son front.

Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle.

Un front large est un signe d'une large intelligence.

Eine breite Stirn ist ein Zeichen für eine breite Intelligenz.

Tom déposa un baiser sur le front de Mary.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

- Tom a commencé à avoir quelques rides sur le front.
- Quelques rides ont commencé à apparaître sur le front de Tom.

Es zeigen sich erste Falten auf Toms Stirn.

Tout en envoyant sa femme et ses enfants au front

während er seine Frau und seine Kinder nach vorne schickte

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Auf seiner Stirn standen Schweißtropfen.

Poliphème, fils de Neptune, avait un œil sur le front.

Polyphem, Sohn des Neptun, hatte ein Auge in der Stirn.

Comment peux-tu avoir le front d'affirmer une chose pareille ?

Wie kannst du dich unterstehen, so etwas zu behaupten?

Expliquer la réticence ultérieure de Soult à diriger depuis le front.

die Soults spätere Zurückhaltung erklären könnte , von vorne zu führen.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

Il suait et il s'est essuyé le front avec sa cravate.

Er schwitzte und trocknete sich die Stirn mit seiner Krawatte ab.

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Die Einheit wurde geschickt, um die Spanier an der Front der Ostpyrenäen zu bekämpfen,

Il s'est donc porté volontaire pour combattre sur le front des Pyrénées.

Also meldete er sich freiwillig, um an der Front der Pyrenäen zu kämpfen.

Engagées dans de violents combats sur le front sud pendant deux jours.

die zwei Tage lang an der Südfront heftig kämpften.

N'aie pas le front de me dire ce que je dois faire !

Sag mir bloß nicht, was ich machen muss.

Les landknechts au pique et au harpon forment la ligne de front danoise.

Die Piken- und Speer-tragenden Landsknechte bilden die dänische Speerspitze.

Bataillon et le mena avec succès contre les Autrichiens sur le front piémontais.

Bataillons gewählt und führte es mit Erfolg gegen die Österreicher an der piemontesischen Front an.

Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre.

Deine Stirn ist sehr warm; ich denke, dass du Fieber hast.

Elle embrassa sa petite fille sur le front, la bénit et décéda peu après.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

Soldats - la plus grande armée jamais vue en Europe - sur un front de 400 milles.

Soldaten - der größten Armee, die jemals in Europa gesehen wurde - über eine 400-Meilen-Front.

À partir de demain, le front météorologique de la saison des pluies arrivera chez nous.

Ab morgen kommt die Wetterfront der Regenzeit bei uns an.

Audience we have a couple of mics down the front here if you have any questions

audience we have a couple of mics down the front here if you have any questions

N'y a pas une partie de mon corps - sauf le front, au moins, - qui ne porte pas une blessure. Mon

Es gibt nicht einen Teil meines Körpers - zumindest, auf der Vorderseite - der keine Wunde trägt.

En un tel jour, où une couverture nuageuse grise oppresse mon front comme une chape de plomb, j'aspire ardemment à l'azur sans fin d'un ciel limpide.

An einem solchen Tag, wenn eine graue Wolkendecke auf meine Stirn drückt wie eine bleierne Grabplatte, sehne ich mich glühend nach dem grenzenlosen Azur eines klaren Himmels.