Translation of "Ferma" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ferma" in a sentence and their german translations:

- Tom ferma les yeux.
- Tom ferma ses yeux.

Tom schloss seine Augen.

Tom ferma l’enveloppe.

- Tom versiegelte den Brief.
- Tom versiegelte den Umschlag.

On ferma les portes.

Man schloss die Türen.

Tom ferma la fenêtre.

Tom schloss das Fenster.

Il ferma les yeux.

Er machte die Augen zu.

Tom ferma la bouche.

Tom schloss den Mund.

Marie ferma la porte doucement.

- Marie schloss die Tür vorsichtig.
- Mary schloss leise die Tür.

Elle ferma lentement les yeux.

- Sie schloss langsam ihre Augen.
- Langsam schloss sie ihre Augen.

Il ferma soudain la porte.

Er machte plötzlich die Tür zu.

Tom ferma prestement son livre.

Tom schloss blitzartig sein Buch.

Tom ferma prestement le livre.

Tom schlug schnell das Buch zu.

Il ferma la porte derrière lui.

Er schloss die Tür hinter sich.

Soudain la porte se ferma bruyamment.

Plötzlich fiel die Tür mit einem lauten Geräusch zu.

Comme il sortait, la banque ferma.

Als er hinausging, schloss die Bank.

- Tom s'est tu.
- Tom la ferma.

Tom verstummte.

Tom ferma la boutique tôt ce soir.

Tom hat den Laden heute Abend früh zugemacht.

Tom ferma les yeux avant d'embrasser Mary.

Tom schloss seine Augen, bevor er Maria küsste.

- Elle ferma les yeux.
- Elle a fermé les yeux.
- Elle a clos les yeux.
- Elle ferma ses yeux.

- Sie schloss die Augen.
- Sie schloss ihre Augen.

Il ferma les yeux et écouta la musique.

Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.

Elle ferma son parapluie et se mit à courir.

Sie schloss ihren Regenschirm und lief los.

Elle ferma la porte et monta au premier étage.

Sie schloss die Tür und ging nach oben.

Elle ferma la porte et alla au premier étage.

- Sie machte die Tür zu und ging in die erste Etage.
- Sie schloss die Tür und ging in den ersten Stock.

- Il a fermé la porte.
- Il ferma la porte.

- Er schloss die Tür.
- Er machte die Tür zu.

Tom ferma les yeux et fit semblant de dormir.

- Tom schloss die Augen und tat so, als schliefe er.
- Tom schloss die Augen und stellte sich schlafend.

- Tom ferma les yeux.
- Tom a fermé les yeux.

- Tom schloss seine Augen.
- Tom schloss die Augen.

- Tom a fermé la fenêtre.
- Tom ferma la fenêtre.

Tom schloss das Fenster.

ferma le piège des forces du général Mack à Ulm.

die die Falle der Streitkräfte von General Mack in Ulm schloss.

L'écureuil ferma les yeux et commença à compter des noisettes.

Das Eichhörnchen schloss die Augen und machte sich daran, Haselnüsse zu zählen.

La jeune fille ferma les yeux et écouta le pasteur.

Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu.

- Tom ferma les yeux à nouveau.
- Tom a encore fermé les yeux.

Tom schloss seine Augen wieder.

- Il ferma la porte derrière lui.
- Il a fermé la porte derrière lui.

Er schloss die Tür hinter sich.

- Elle ferma les yeux.
- Elle a fermé les yeux.
- Elle a clos les yeux.
- Il fermait les yeux.
- Elle fermait les yeux.
- Elle ferma ses yeux.
- Il a fermé les yeux.

- Er schloss seine Augen.
- Sie hat ihre Augen geschlossen.

- Tom a fermé la porte de la cuisine.
- Tom ferma la porte de la cuisine.

Tom schloss die Küchentür.

- Tom ferma la porte de sa chambre.
- Tom a fermé la porte de sa chambre.

- Tom schloss die Tür seines Schlafzimmers.
- Tom machte die Tür seines Schlafzimmers zu.

Profitant d'un bain de soleil, la souris ferma les yeux et rêva d'un énorme fromage savoureux.

Die Maus genoss ein Sonnenbad, schloss die Augen und träumte von einem großen leckeren Käse.

"Ferme les yeux!", chuchota Tom, et quand Marie ferma les yeux, il lui déposa un tendre baiser sur les lèvres.

„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.

- Il écouta la musique les yeux fermés.
- Il ferma les yeux et écouta la musique.
- Il écoutait la musique en fermant les yeux.

- Er lauschte der Musik mit geschlossenen Augen.
- Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.
- Er hörte der Musik mit geschlossenen Augen zu.

Ici se tenait auparavant l'hôtel qui se targuait d'avoir les serviettes les plus neuves du monde. L'endroit ferma après qu'elles eurent été toutes volées.

Hier stand einmal ein Hotel, dass behauptete, die frischsten Handtücher der Stadt zu haben. Es hat geschlossen, nachdem sie alle gestohlen worden waren.