Translation of "Ferions" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ferions" in a sentence and their german translations:

Nous ferions mieux d'y aller !

Wir sollten besser losgehen.

Que ferions-nous sans toi ?

Was täten wir nur ohne dich?

Que ferions-nous sans vous ?

- Was täten wir nur ohne euch?
- Was täten wir nur ohne Sie?

Nous ferions mieux d'annuler la randonnée.

Wir sollten die Wanderung besser absagen.

Nous ferions mieux d'aller aider Tom.

Vielleicht sollten wir Tom helfen.

Nous ferions mieux d'appeler la police.

- Wir rufen besser die Polizei.
- Wir sollten wohl besser die Polizei rufen.

Nous ferions mieux de sortir d'ici !

Wir täten besser daran, hier hinauszukommen.

Nous ne ferions que la gêner.

Wir würden sie nur stören.

- Nous ferions mieux de le dire aux autres.
- Nous ferions mieux d'en faire part aux autres.

- Wir sagen es besser den anderen.
- Wir täten besser daran, es den anderen zu sagen.

Nous ferions mieux de la laisser seule.

Wir lassen sie besser in Ruhe.

Nous ferions mieux de nous asseoir ici.

Wir sollten uns besser hierhin setzen.

- Je pense que nous ferions mieux d'y aller.
- Je pense que nous ferions mieux de nous en aller.

Ich denke, wir sollten jetzt besser gehen.

Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?

Sollten wir nicht besser bald aufbrechen?

Nous ferions mieux de rentrer chez nous, maintenant.

Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen.

Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant.

Wir machen jetzt besser weiter.

Nous ferions mieux de ne pas le mentionner.

- Wir sollten es besser nicht erwähnen.
- Wir sollten es lieber nicht erwähnen.

Il pourrait pleuvoir ; nous ferions mieux de prendre un parapluie.

Es könnte regnen. Wir nehmen besser einen Regenschirm mit.

Avant cela, nous ferions mieux de nous assurer du fait.

Zuvor sollten wir uns besser über die Tatsache versichern.

Nous ferions mieux de ne pas en parler à Tom.

Wir sollten besser nicht mit Tom darüber sprechen.

Je pense que nous ferions mieux d'attendre un peu plus longtemps.

Ich glaube, wir warten lieber noch etwas.

On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.

Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.

Merci beaucoup ! Je ne sais pas ce que nous ferions sans toi.

Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.

- On ferait mieux de se grouiller.
- Nous ferions mieux de nous grouiller.

- Beeilen wir uns lieber!
- Wir beeilen uns lieber.
- Es ist besser, wir beeilen uns.
- Wir sollten besser eilen!

Grand merci ! Je ne sais pas ce que nous ferions sans vous.

Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne Sie machen würden.

Ces vacances ne sont pas très excitantes. Nous ferions mieux de rentrer.

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

- On ferait mieux de sortir d'ici !
- Nous ferions mieux de sortir d'ici !

- Wir sehen besser zu, dass wir hier hinauskommen!
- Wir sollten besser machen, dass wir hier hinauskommen.
- Wir täten besser daran, hier hinauszukommen.

Ou apprendre le marketing, nous ferions plutôt vous payer 120 ou 240,

oder lernen Marketing, wir würden Bezahlen Sie nur 120 oder 240,

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?

Wir können zuhause kein Schaf halten. Was sollten wir mit ihm machen?

Nous avons alors dit que nous en ferions les 17 objectifs mondiaux de l'ONU.

Da haben wir gesagt, dann machen wir daraus die 17 Global Goals der UN.

Parfois nous ne pensons pas à ce que nous ferions s'ils nous donnaient une chance

Manchmal denken wir nicht, was wir tun würden, wenn sie uns eine Chance geben würden

Nous ferions tout aussi bien de manger de la nourriture pour chien qu'un tel plat.

Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.

Au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons.

Statt zu klagen, dass wir nicht alles haben, was wir wollen, sollten wir lieber dankbar sein, dass wir nicht alles bekommen, was wir verdienen.