Translation of "Ferez" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ferez" in a sentence and their german translations:

Que ferez-vous ?

Was werden Sie tun?

Ferez-vous circuler ces documents?

Lassen Sie diese Dokumente herumgehen?

Promettez-moi que vous le ferez.

- Versprich mir, dass du das tun wirst!
- Versprecht mir, dass ihr das tun werdet!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das tun werden!

Que ferez-vous avec tout ceci ?

Was machen Sie mit all dem hier?

- Que feras-tu ?
- Que ferez-vous ?

- Was wirst du tun?
- Was wirst du machen?
- Was werdet ihr tun?
- Was werden Sie tun?

- Faites plus attention, où vous ferez des erreurs.
- Soyez plus prudents, ou vous ferez des erreurs.

Sei vorsichtiger, oder du wirst Fehler machen.

Vous ferez tout ce que vous pouvez.

- Sie werden alles in Ihrer Macht Stehende tun.
- Sie werden alles tun, wozu Sie in der Lage sind.

Quand ferez-vous l'acquisition d'une grosse moto ?

Wann habt ihr euch denn ein Motorrad zugelegt?

Comme vous le ferez des sites sociaux,

wie du von den sozialen Seiten wirst,

- Vous vous y habituerez.
- Vous vous y ferez.

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.

- Vous y arriverez facilement.
- Vous le ferez facilement.

Sie werden das leicht schaffen.

"et vous ne ferez pas bien les choses.

"Und ihr werdet es nicht gut machen.

Alors suivez ces conseils, j'espère que vous ferez bien,

Also folge diesen Tipps, Hoffentlich geht es dir gut,

Si vous suivez ces conseils, vous ferez très bien.

Wenn Sie diesen Tipps folgen, du wirst es sehr gut machen.

Et ce que vous avez dit, que ferez-vous différemment,

und gesagt habt, was werdet ihr anders machen,

- Tu ne feras pas d'erreurs.
- Vous ne ferez pas d'erreurs.

Du irrst dich doch nicht.

- Me feras-tu une faveur ?
- Me ferez-vous une faveur ?

Tust du mir einen Gefallen?

Mais vous ne le ferez probablement pas obtenir autant d'engagement

aber du wirst es wahrscheinlich nicht tun bekomme so viel Engagement

- Vous ne faites pas la vaisselle.
- Vous ne ferez pas la vaisselle.

- Ihr werdet nicht den Abwasch machen.
- Sie werden nicht den Abwasch machen.

- Tu feras exactement comme je dis.
- Vous ferez exactement comme je dis.

Du wirst genau das tun, was ich sage.

Vous ferez bien et donnerez le temps, vous ajoutez les liens internes,

Du wirst es gut machen und Zeit geben, Sie fügen die internen Links hinzu,

Des habitants… vous leur ferez, par votre conduite, prendre soin du gouvernement du

Sicherheit geben ... Sie werden sie durch Ihr Verhalten dazu bringen, für die Regierung von

Je pense que cela en fait partie, sinon vous ne le ferez pas.

Das gehört glaub ich dazu, sonst macht man das nicht.

- Tu feras tout ce que tu peux.
- Vous ferez tout ce que vous pouvez.

Du wirst dein Bestes geben.

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist?

- Me feras-tu savoir quand il viendra ?
- Me ferez-vous savoir quand il viendra ?

Wirst du mich wissen lassen, wenn er kommt?

- Qu'est-ce que tu vas faire demain soir ?
- Qu'est-ce que vous ferez demain soir ?

Was wirst du morgen Abend machen?

- Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi !
- Promettez-moi que vous ne ferez rien d'irréfléchi !

Versprich mir, dass du keine Dummheiten machen wirst.

"Je ne suis pas habitué à travailler le jour et la nuit." "Vous vous y ferez bientôt".

„Ich bin es nicht gewohnt, Tag und Nacht zu arbeiten.“ – „Du wirst dich bald daran gewöhnen.“

- Que vous le vouliez ou non, vous le ferez !
- Que tu le veuilles ou non, tu le feras !

Du tust es, ob du nun willst oder nicht!

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

- Promets-moi que tu ne feras plus ça !
- Promettez-moi que vous ne ferez plus ça !
- Promettez-moi de ne jamais refaire ça !

- Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst!
- Versprich mir, das nie wieder zu tun!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden!
- Versprechen Sie mir, das nie wieder zu tun!

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Tu fais quoi ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Que ferez-vous ce soir ?
- Que fais-tu ce soir, Tom ?

- Was machst du heute Abend?
- Was werden Sie heute Abend machen?