Translation of "Faveur " in German

0.005 sec.

Examples of using "Faveur " in a sentence and their german translations:

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?

Puis-je vous demander une faveur ?

Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?

Puis-je te demander une faveur ?

- Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
- Tust du mir einen Gefallen?
- Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- Pourriez-vous me rendre un service ?
- Peux-tu me rendre un service ?
- Peux-tu m'accorder une faveur ?
- Pouvez-vous m'accorder une faveur ?

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Pouvez-vous me prêter de l'argent ?

Kannst du mir einen Gefallen tun? Leihst du mir etwas Geld?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Je peux vous demander un service ?

- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- Pourrais-je te demander une faveur ?
- Pourrais-je te demander un service ?

Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?

Réfléchis-y, un Juif n'est jamais venu à ma porte pour essayer de me convertir au judaïsme. Un point en leur faveur !

Wenn ich es mir recht überlege, hat noch kein Jude versucht, mich an der Haustür zu bekehren. Das spricht für sie!