Translation of "Facteur" in German

0.005 sec.

Examples of using "Facteur" in a sentence and their german translations:

Ça doit être le facteur.

Es muss der Briefträger sein.

- Est-ce que le facteur est venu ?
- Le facteur est-il déjà passé ?

War der Briefträger schon da?

- Tom a vu le facteur chez Marie.
- Chez Marie, Tom a vu le facteur.

Bei Maria hat Tom den Briefträger gesehen.

Le temps est un facteur clé.

- Die Zeit drängt.
- Es ist Eile geboten.

Le facteur est-il déjà passé ?

- War der Briefträger schon da?
- Ist der Briefträger schon da gewesen?

À quelle heure vient le facteur?

Zu welcher Zeit kommt der Briefträger?

Le facteur vide la boîte aux lettres.

Der Postbote leert den Postkasten.

Les paquets sont apportés par le facteur.

Die Pakete werden vom Briefträger gebracht.

Comme facteur de risque modifiable des maladies cardiovasculaires,

als behandelbares Schlüsselrisiko für Herzkrankheiten,

Ou si un autre facteur entre en jeu.

oder ob ein anderer Faktor dazwischen kommt.

Le facteur a laissé une lettre pour elle.

Der Briefträger hinterließ einen Brief für sie.

Le facteur distribue le courrier tous les matins.

Der Briefträger trägt Briefe jeden Morgen aus.

Le facteur a été mordu par ce chien.

Der Postbote wurde von jenem Hund gebissen.

Le facteur distribue les lettres et les paquets.

- Der Briefträger trägt Briefe und Pakete aus.
- Der Postbote verteilt Briefe und Pakete.

La santé est un facteur essentiel du bonheur.

Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.

Le facteur était de bonne humeur ce matin.

- Der Postbote war heute Morgen gut gelaunt.
- Der Briefträger hatte heute Morgen gute Laune.

- Savez-vous quel est le facteur numéro un

- Weißt du was der wichtigste Faktor ist?

Le facteur passe par ici tous les trois jours.

Der Postbote kommt alle drei Tage vorbei.

La race était un facteur clé dans l'évaluation des quartiers

Die Hautfarbe spielte einen Schlüsselfaktor im Bewerten der Viertel

Pour toutes ces raisons, l'euro est un puissant facteur d'intégration.

Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor.

L'honnêteté fut le facteur le plus important de sa réussite.

Seine Ehrlichkeit war der wichtigste Faktor für seinen Erfolg.

Aujourd'hui, le facteur a apporté une mauvaise nouvelle à Tom.

Heute hat der Briefträger Tom eine schlechte Nachricht überbracht.

Il est étrange que le facteur ne soit pas encore passé.

Es ist merkwürdig, dass der Postbote noch nicht gekommen ist.

La motivation est un facteur qui influe sur le processus d'apprentissage.

Motivation ist ein Faktor, der den Lernprozess beeinflusst.

Le facteur apporte à ma famille de nombreux colis chaque jour.

Der Postbote bringt meiner Familie täglich viele Pakete.

Le facteur essentiel de son incroyable réussite était le goût du travail.

Arbeitsamkeit war der Hauptfaktor seines unglaublichen Erfolgs.

Et vous savez ce qu'ils ont dit était le facteur numéro un

Und du weißt, was sie gesagt haben war der Faktor Nummer eins

Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise.

Der Preis ist bei der Entscheidung ein äußerst wichtiger Faktor.

La bonne nouvelle, c'est que le seul fait de prendre conscience de ce facteur

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

Parler français est un facteur certain de vous faire perdre les élections aux USA.

Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.

Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence.

Ein Mann zu sein ist bei weitem der größte Risikofaktor für Gewalt.

« Boxing Day », c'est le premier jour ouvrable après Noël, où le facteur, le laitier, etc, reçoivent des cadeaux.

„Boxing Day” ist der erste Werktag nach Weihnachten, an dem dem Briefträger, dem Milchmann usw. Geschenke überreicht werden.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

Kaum dass sie ins Bad gegangen war, klingelte der Postbote mit einem Paket.

Mon beau-frère est facteur, mais il ne peut pas exercer sa profession à cause de sa cynophobie.

Mein Schwager ist Postbote, aber aufgrund seiner Kynophobie berufsunfähig.

Lorsque les gens commencent à faire une comparaison entre eux et d'autres, qui ont rencontré un succès, ceci constitue pour eux un puissant facteur de démotivation.

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

Aux échecs, le facteur temps est de la plus haute importance. L'armée qui mobilise le plus rapidement ses troupes est celle qui a le plus de chances de gagner.

Im Schach ist der Zeitfaktor von größter Bedeutung. Die Armee, die ihre Truppen am schnellsten mobilisiert, hat die größte Gewinnchance.

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.