Translation of "Dispute" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dispute" in a sentence and their german translations:

- Ils eurent une chaude dispute.
- Ils ont eu une chaude dispute.
- Elles ont eu une chaude dispute.
- Elles eurent une chaude dispute.

Sie hatten eine heftige Auseinandersetzung.

Cessons cette vaine dispute.

Lasst uns diesen unnützen Streit beenden.

Cessons cette dispute inutile.

Lasst uns diesen unnützen Streit beenden.

Finissons-en avec cette dispute.

Lass uns diesen Streit beenden.

Je ne me dispute pas.

Ich streite nicht.

Nous avons eu une dispute.

Wir hatten Streit.

- Je ne me dispute pas avec eux.
- Je ne me dispute pas avec elles.

Ich streite mich nicht mit ihnen.

Cette longue dispute est enfin terminée.

Die lange Diskussion wurde endlich beendet.

Ne te dispute pas avec lui.

Leg dich nicht mit ihm an.

Il se dispute toujours avec sa femme.

Er streitet sich immer mit seiner Frau.

Je me dispute constamment avec ma femme.

Ich streite mich ständig mit meiner Frau.

Je ne me dispute pas avec elles.

Ich streite mich nicht mit ihnen.

Elle se dispute continuellement avec ses parents.

- Sie stritt sich ständig mit ihren Eltern.
- Sie streitet ständig mit ihren Eltern.

- Tom et son écureuil ont eu une grosse dispute.
- Tom et son écureuil eurent une grosse dispute.

Tom und sein Eichhörnchen hatten einen heftigen Streit.

- Nous avons eu une dispute.
- Nous avons eu une querelle.
- Nous eûmes une dispute.
- Nous eûmes une querelle.

Wir hatten Streit.

Mais une amère dispute avec son commandant, le

Aber ein erbitterter Streit mit seinem Kommandanten,

Bill ne se dispute jamais avec d'autres gens.

Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.

Il semble que tu veuilles déclancher une dispute.

Es sieht so aus, als ob du einen Streit anzetteln möchtest.

J'ai tenté de mettre fin à la dispute.

Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.

Le couple d'à côté se dispute de nouveau.

Das Paar nebenan hat schon wieder zu streiten angefangen.

Avons-nous eu une dispute? Une ou deux fois.

Hatten wir Krach? Einmal oder so.

J'ai eu une dispute avec lui à propos d'argent.

Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld.

Cela ouvrirait grandes les portes à une nouvelle dispute.

Das würde neuem Streit Tür und Tor öffnen.

Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté.

Manchmal ist es schwer festzustellen, wie ein Streit begonnen hat.

Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.

Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen.

Je pense que nous n'avons jamais eu de dispute, n'est-ce pas?

Ich glaub, wir hatten noch nie Krach, oder?

- On se dispute tout le temps.
- Nous nous disputons tout le temps.

Wir streiten ständig.

La dispute sur le plan de sauvetage de l'euro devient sans cesse plus confuse.

Der Streit um den Euro-Rettungsschirm wird zunehmend konfuser.

- Finissons-en avec cette dispute.
- Finissons-en avec cette polémique.
- Finissons-en avec ce différend.

Lass uns diesen Streit beenden.

Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.

Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt.

- Le goût ne se dispute pas.
- Des goûts et des couleurs, on ne discute pas.

Über Geschmack kann man nicht streiten.

Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

Un proverbe slovaque dit : celui qui se tait le premier lors d'une dispute, provient d'une bonne famille.

Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.

La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater.

Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.