Translation of "Dira" in German

0.004 sec.

Examples of using "Dira" in a sentence and their german translations:

L'avenir le dira.

- Die Zukunft wird es zeigen.
- Die Zeit wird’s zeigen.

Qu'en dira Tom?

Was wird Tom sagen?

Qu'en dira-t-on ?

Was wird man dazu sagen?

Tom dira la vérité.

Tom wird die Wahrheit sagen.

Elle te le dira.

Sie wird es dir sagen.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Das wird nur die Zeit zeigen.

- On te dira où tu dois t'asseoir.
- On te dira où t’asseoir.

Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst.

On te dira où t’asseoir.

Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst.

J'espère que Tom dira non.

Ich hoffe, Tom sagt nein.

Emily le dira à Melanie.

Emilie wird es Melanie sagen.

Ma mère dira certainement non.

Meine Mutter sagt ganz bestimmt nein.

L'infirmière te dira comment faire.

Die Schwester wird Ihnen sagen, wie es zu machen ist.

- Le temps jugera.
- L'avenir le dira.

Die Zeit wird’s zeigen.

dira oui oui, et discutons-en.

werde ja sicher sagen, und lass uns darüber reden.

Il vous dira même combien d'argent

es wird Ihnen sogar sagen, wie viel Geld

- J'ai peur de ce que le professeur dira.
- J'ai peur de ce que l'instituteur dira.

Ich habe Angst vor dem, was der Lehrer sagen wird.

Ma mère est sûre qu'elle dira non.

Meine Mutter ist sicher, dass sie nein sagen wird.

Tôt ou tard il me dira tout.

- Früher oder später wird er mir alles sagen.
- Früher oder später wird er mir alles erzählen.

On te dira où tu dois t'asseoir.

Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst.

dira: "Oh mon Dieu! Neil est partout.

wird sagen: "Oh mein Gott! Neil ist überall.

Quelqu'un ne dira-t-il pas la vérité?

Wird nicht jemand die Wahrheit sagen?

J'espère que personne ne te dira cette phrase.

Ich hoffe, diesen Satz wird niemand zu dir sagen.

S'il connaît la vérité, il nous le dira.

Wenn er die Wahrheit kennt, wird er sie uns sagen.

Il vous dira tous les autres mots-clés,

es wird dir alle anderen Schlüsselwörter sagen,

Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision.

Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.

Vous dira si cette personne était en fait responsable

Ich werde dir sagen, ob diese Person war eigentlich verantwortlich

ça leur dira quoi votre contenu est à propos.

es wird ihnen was sagen Dein Inhalt ist ungefähr.

Personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel.

Niemand wird es so direkt sagen, aber das ist der Kern der Sache.

Vous pouvez mettre un mot clé et ça te dira

Sie können ein Schlüsselwort eingeben und es wird dir sagen

Et ça vous dira combien trafic généré par ce site.

und es wird dir sagen, wie viel Traffic, den diese Site generiert.

Disons les États-Unis, mais le temps nous le dira.

Sagen wir die USA, aber die Zeit wird es zeigen.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

Gib einem Menschen eine Maske, und er wird dir die Wahrheit sagen.

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

Doch jeder Sterbende wird Ihnen sagen:

Elle ne te dira que ce qu'elle pense que tu veux entendre.

Sie wird dir nur sagen, was du ihrer Meinung nach hören willst.

Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme.

Ich nehme an, dass sich das schöne Mädchen von dem schüchternen jungen Mann verabschieden wird.

- Je t'ai déjà dit que je ne sais pas si Tom te dira la vérité.
- Je vous ai déjà dit que je ne sais pas si Tom vous dira la vérité.

Ich sagte dir ja, dass ich nicht wisse, ob Tom dir die Wahrheit sagen werde.

Il transmet qu'il sait comment traiter les aides et vous dira où se cache l'épinette.

Er vermittelt, dass er weiß, wie man Hilfsmittel behandelt, und wird Ihnen sagen, wo sich die Fichte versteckt.

- Il finira tôt ou tard par tout me dire.
- Tôt ou tard il me dira tout.

- Früher oder später wird er mir alles sagen.
- Früher oder später wird er mir alles erzählen.
- Er wird mir alles erzählen, früher oder später.

« Qui le dira à Tom ? » « Le choix s'est porté sur John. » « Je ne lui envie pas cette tâche. »

„Wer teilt es Tom mit?“ – „Die Wahl fiel auf Johannes.“ – „Um diese Aufgabe beneide ich ihn nicht.“