Translation of "Dent" in German

0.009 sec.

Examples of using "Dent" in a sentence and their german translations:

Œil pour œil, dent pour dent.

- Auge um Auge, Zahn um Zahn.
- Auge um Auge und Zahn um Zahn.

Cette dent bouge.

Dieser Zahn ist locker.

Cette dent est lâche.

Dieser Zahn ist locker.

J'ai mal à la dent.

Ich habe einen schmerzenden Zahn.

On m'a arraché une dent.

Man hat mir einen Zahn gezogen.

Votre dent doit être extraite.

- Dein Zahn muss gezogen werden.
- Ihr Zahn muss gezogen werden.

Laisse-moi voir ta dent.

Zeig mir den Zahn!

- Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent.
- Le dentiste m'a extrait ma mauvaise dent.

Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen.

- J'ai dû me faire arracher une dent.
- Je devais me faire arracher une dent.

Ich musste mir einen Zahn ziehen lassen.

Elle s'est fait arracher une dent.

Sie musste ihren Zahn ziehen lassen.

On m'a retiré une dent cariée.

Man hat mir einen kariösen Zahn gezogen.

Tom a une dent qui bouge.

- Tom hat einen wackligen Zahn.
- Tom hat einen Wackelzahn.

Nous devons malheureusement arracher la dent.

Wir müssen den Zahn leider ziehen.

Je n'ai perdu qu'une seule dent.

- Ich habe nur einen Zahn eingebüßt.
- Ich habe erst einen Zahn verloren.

Les gens peuvent être sous la dent

Menschen können unter der Delle sein

Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent.

Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen.

Quelle est la dent qui fait mal ?

Welcher Zahn tut weh?

Ma dent de sagesse me fait mal.

- Mein Weisheitszahn schmerzt.
- Mein Weisheitszahn tut weh.

J'ai une dent qui me fait mal.

Mir tut ein Zahn weh.

Tom semble avoir une dent contre moi.

Tom scheint mich auf dem Kieker zu haben.

Le dentiste m'a extrait ma mauvaise dent.

Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen.

- Ils n'ont rien à se mettre sous la dent.
- Elles n'ont rien à se mettre sous la dent.

Sie haben nichts zu beißen.

Ces petits bébés grenouilles croquent sous la dent.

Diese kleinen Baby-Frösche knirschen.

Lorsque je mords, cette dent me fait mal.

Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.

Le chien m'a donné un coup de dent.

- Der Hund schnappte nach mir.
- Der Hund hat nach mir geschnappt.

Une dent peut être remplacée par un implant.

Einen Zahn kann man durch ein Implantat ersetzen.

Le dentiste lui a extrait sa mauvaise dent.

Der Zahnarzt zog ihr ihren schlechten Zahn.

Aujourd'hui, Pierrot a perdu sa première dent de lait.

Peterchen hat heute seinen ersten Milchzahn verloren.

Faut-il que je me fasse extraire ma dent ?

Muss mein Zahn gezogen werden?

Petit Pierre a perdu aujourd'hui sa première dent de lait.

Peterchen hat heute seinen ersten Milchzahn verloren.

Les Bouddhistes considèrent une dent de Bouddha comme une relique.

Die Buddhisten betrachten einen Zahn Buddhas als ein Heiligtum.

- Tu devrais aller chez le dentiste te faire extraire cette dent.
- Vous devriez aller chez le dentiste pour vous faire extraire cette dent.

Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen.

- On aurait dit qu’il n’avait pas de dent dans la bouche.
- Il avait l'air de ne pas avoir de dent dans la bouche.

Er sah aus, als hätte er keinen Zahn im Mund.

Ma dent de sagesse en haut à droite me fait mal.

- Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
- Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.

Tu devrais aller chez le dentiste te faire extraire cette dent.

Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen.

La dent mord souvent la langue, mais ce sont de bons voisins.

Der Zahn beißt oft die Zunge, und doch bleiben sie gute Nachbarn.

Si ta dent te fait mal, tu devrais aller voir un dentiste.

Wenn dein Zahn wehtut, solltest du zum Zahnarzt gehen.

Une dent me fait mal. Je ne peux pas supporter la douleur.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

Ils cueillirent alors des dent-de-lions et se les mirent à l'oreille.

Dann pflückten sie Löwenzahnblätter und steckten sie sich ans Ohr.

Les clameurs venimeuses d'une femme jalouse empoisonnent plus sûrement que la dent du chien enragé.

Das gift’ge Schreien der eifersücht’gen Frau wirkt tödlicher als eines tollen Hundes Zahn.

La vie est comme une habile extraction de dent : on pense qu'elle doit venir, jusqu'à ce qu'on remarque avec étonnement qu'elle est déjà partie.

Das Leben ist wie ein geschicktes Zahnausziehen: Man denkt, das Eigentliche soll erst kommen, bis man mit Verwunderung merkt, dass es schon vorbei ist.

- Ils ont alors cueilli des pissenlits et les ont mis à leurs oreilles.
- Ils cueillirent alors des dent-de-lions et se les mirent à l'oreille.

Dann pflückten sie Löwenzahnblätter und steckten sie sich ans Ohr.