Translation of "Conducteurs" in German

0.004 sec.

Examples of using "Conducteurs" in a sentence and their german translations:

Mais aussi les routiers, les conducteurs

auch bei LKW- und PKW-Fahrern,

Les conducteurs doivent porter leur ceinture.

Fahrer müssen sich anschnallen.

Certains des conducteurs riaient et criaient.

Einige Fahrer schrien und lachten.

- Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.
- Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.

Die Busfahrer streiken heute.

Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Au petit matin, le soleil éblouit les conducteurs.

In den frühen Morgenstunden werden Autofahrer von der Sonne geblendet.

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

Fahrer müssen auf Ampeln achten.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

Les conducteurs doivent connaître le code de la route.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

Clignoter avant de tourner afin d'avertir les autres conducteurs.

Blinke vor dem Abbiegen, um andere Fahrer zu warnen!

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

Die Fahrer müssen die Straßenverkehrsordnung beachten.

Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Vraisemblablement, les conducteurs ne respectent pas la limite de vitesse.

Vermutlich beachten die Fahrer die Geschwindigkeitsbegrenzung nicht.

Qui sont de longs conducteurs de lumière laser en verre.

weil sie im Grunde lange Glasfaser-Lichttunnel sind.

Toujours un défi pour les conducteurs de bus et de train.

Für Bus- und Bahnfahrer immer wieder eine Herausforderung.

Des bancs de brouillard gênaient toujours davantage la vue des conducteurs.

Immer wieder behinderten Nebelbänke die Sicht der Autofahrer.

Les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route.

Fahrer müssen auf die Straße überquerende Kinder achten.

Beaucoup de conducteurs de camions ne font pas attention aux conditions météorologiques.

Viele LKW-Fahrer nehmen keine Rücksicht auf die Wetterbedingungen.

Le micro-sommeil est un danger sérieux pour les conducteurs trop fatigués.

- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr beim übermüdeten Autofahren.
- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr für übermüdete Autofahrer.

- Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.
- Les chauffeurs de bus sont aujourd'hui en grève.

Die Busfahrer streiken heute.

Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.

Da es den Volksglauben gibt, dass man müde wird, wenn man ein Viertel eines Eisbergsalats isst, ist dieser in Korea unter Lastwagenfahrern als Nahrungsmittel bekannt, das man nicht vor der Arbeit essen kann.