Translation of "Commettre" in German

0.020 sec.

Examples of using "Commettre" in a sentence and their german translations:

- Ils vont commettre des erreurs.
- Elles vont commettre des erreurs.

Sie werden Fehler machen.

M'évitant de commettre l'irréparable,

und ersparte mir, das Undenkbare zu tun.

- Ils l'incitèrent à commettre un crime.
- Elles l'incitèrent à commettre un crime.

Sie haben ihn angestiftet, ein Verbrechen zu begehen.

J'ai dû commettre une erreur.

Ich muss einen Fehler gemacht haben.

- Elle m'accusa de commettre une faute.
- Elle m'a accusé de commettre une faute.

- Sie warf mir vor, einen Fehler zu begehen.
- Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen.

N'importe qui peut commettre des erreurs.

Jeder kann Fehler machen.

Je n'aime pas commettre des erreurs.

Ich begehe ungern Fehler.

- Nous sommes susceptibles de commettre des erreurs.
- Nous avons une propension à commettre des erreurs.

- Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
- Es ist normal, Fehler zu machen.

- Maintenant, pourquoi irais-tu commettre une telle bêtise ?
- Maintenant, pourquoi iriez-vous commettre une telle bêtise ?

Aus welchem Grunde willst du denn hingehen und solch eine Dummheit begehen?

Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes.

Auch ein Lehrer kann Fehler machen.

Tout le monde peut commettre une erreur.

- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jeder kann einen Fehler machen.

Attaquer d'autres êtres humains, commettre des meurtres rituels,

das Angreifen anderer Menschen, rituelle Massenmorde,

J'essaie juste de t'empêcher de commettre une grosse erreur.

- Ich will dich ja nur davon abhalten, einen großen Fehler zu begehen.
- Ich versuche ja nur, dich davon abzuhalten, einen großen Fehler zu begehen.

Je veux juste t'empêcher de commettre une grosse erreur.

Ich will dich ja nur davon abhalten, einen großen Fehler zu begehen.

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.

- Du machst dieselben Fehler immer und immer wieder.
- Sie machen dieselben Fehler immer und immer wieder.

La pauvreté conduit parfois les gens à commettre des crimes.

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

- J'ai dû faire une erreur.
- J'ai dû commettre une erreur.

Ich muss einen Fehler gemacht haben.

Tom faisait très attention par peur de commettre des fautes.

Tom achtete ängstlich darauf, keinen Fehler zu machen.

Quand on est pressé, il est facile de commettre une erreur.

Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt.

Il lui est à peine possible de ne commettre aucune faute.

Es ist kaum möglich für ihn, keinen Fehler zu machen.

- J'ai pu commettre une erreur.
- Peut-être me suis-je trompé.

Vielleicht habe ich mich geirrt.

Conclure un mariage de raison consiste, dans la plupart des cas, à rassembler toute sa raison pour commettre l'acte le plus fou qu'une personne puisse commettre.

Eine Vernunftehe schließen heißt in den meisten Fällen, alle seine Vernunft zusammenzunehmen, um die wahnsinnigste Handlung zu begehen, die ein Mensch begehen kann.

Federico Fellini pensait que commettre des erreurs intelligentes est du grand art.

Federico Fellini meinte, intelligente Fehler zu machen, sei eine große Kunst.

- Tout le monde peut se tromper.
- N'importe qui peut commettre des erreurs.

Jeder kann Fehler machen.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.

- Er hat Angst, Fehler zu machen.
- Er hat Angst, einen Fehler zu begehen.

Parfois, tu es capable de corriger plus vite que moi ... de commettre l'erreur.

Manchmal bist du im Stande, schneller zu korrigieren, als ich ... irren kann.

Il lui apparut soudain clairement qu'il ne pouvait désormais plus commettre d'erreur supplémentaire.

Ihm wurde blitzartig klar, dass er sich nun keinen Fehler mehr erlauben durfte.

- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre des erreurs.

Jeder kann Fehler machen.

- Tout le monde peut faire une erreur.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

Jeder kann Fehler machen.

- Ne craignez pas de faire des erreurs.
- Ne crains pas de commettre des erreurs.

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !

Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen.

Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde.

Jeder Mensch macht Fehler. Das Kunststück liegt darin, sie zu machen, wenn keiner zuschaut.

Ils ne montrent aucun regret pour leurs forfaits mais continuent de commettre crime sur crime.

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.

Ceux qui peuvent vous faire croire en des absurdités pourront vous faire commettre des atrocités.

Wer Sie dazu bringen kann, an Absurdes zu glauben, der kann Sie auch dazu bringen, Abscheuliches zu tun.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.
- Il a peur de se tromper.

- Er hat Angst, Fehler zu machen.
- Er hat Angst, einen Fehler zu begehen.

C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.

Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.

- Tout le monde peut faire une erreur.
- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

- Jedem kann ein Fehler passieren.
- Jeder kann Fehler machen.
- Jeder kann einen Fehler machen.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de commettre des erreurs.

Fürchte nicht einen Fehler zu machen.

- Il lui est à peine possible de ne commettre aucune faute.
- Il lui est quasiment impossible de ne pas faire de faute.

Es ist kaum möglich für ihn, keinen Fehler zu machen.

- N'aie pas peur de faire des fautes lorsque tu parles anglais.
- N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais.

Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

La plus grande erreur qu'on a coutume de commettre en éduquant, c'est qu'on n'habitue pas la jeunesse à réfléchir par ses propres moyens.

Der größte Fehler, den man bei der Erziehung zu begehen pflegt, ist dieser, dass man die Jugend nicht zum eigenen Nachdenken gewöhnt.

Une personne ne doit pas craindre de commettre des erreurs, elle doit seulement craindre de ne pas les corriger, ce qui n'est pas dur.

Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind.

- Cependant, je te demande de ne pas faire les mêmes erreurs que moi.
- Cependant, je vous demande de ne pas commettre les mêmes erreurs que moi.

Aber ich bitte euch: Macht nicht die gleichen Fehler, die ich gemacht habe!