Translation of "Accusé" in German

0.021 sec.

Examples of using "Accusé" in a sentence and their german translations:

- J'ai été accusé à tort.
- J'ai été accusé injustement.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

Elle m'en a accusé.

Sie gab mir die Schuld daran.

- J'ai été accusé à tort.
- J'ai été accusé injustement.
- Ils m'accusèrent injustement.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

L'homme m'a accusé d'être irresponsable.

Der Mann beschuldigte mich, unverantwortlich zu sein.

Il fut accusé d'évasion fiscale.

- Er wurde der Steuerhinterziehung bezichtigt.
- Er wurde beschuldigt, Steuern hinterzogen zu haben.

Il fut accusé de meurtre.

- Er wurde des Mordes beschuldigt.
- Er wurde wegen Mordes angeklagt.

Je suis accusé de meurtre.

Ich bin des Mordes angeklagt.

Tout accusé n'est pas coupable.

Nicht jeder Angeklagte ist auch schuldig.

L'homme était accusé de vol.

Der Mann war wegen Diebstahls angeklagt.

- J'ai été accusé à tort.
- J'ai été accusé injustement.
- J'ai été accusée à tort.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

La police l'a accusé de meurtre.

Die Polizei klagte ihn wegen Mord an.

Cette femme m'a accusé à tort.

Diese Frau hat mich zu Unrecht beschuldigt.

Il m'a accusé d'être un menteur.

- Er verleumdete mich als Lügner.
- Er verleumdete mich als Lügnerin.

Il a été accusé de lâcheté.

Man warf ihm Feigheit vor.

La police l'a accusé de vol.

Die Polizei beschuldigte ihn des Diebstahles.

Il a été accusé de conspiration.

Er wurde der Verschwörung angeklagt.

Le policier l'a accusé de meurtre.

Der Polizist klagte ihn des Mordes an.

Nous avons accusé l'employé de vol.

Wir beschuldigten den Angestellten des Diebstahls.

Marie a accusé Tom de vol.

Maria hat Tom beschuldigt, gestohlen zu haben.

Mon client est accusé de meurtre.

Mein Mandant ist des Mordes angeklagt worden.

Elle m'a accusé d'être un menteur.

Sie beschuldigte mich, ein Lügner zu sein.

Elle l'a accusé d'avoir volé sa voiture.

Sie beschuldigte ihn, ihr Auto gestohlen zu haben.

Il a accusé cet homme de vol.

Er hat diesen Mann des Diebstahls beschuldigt.

Il était accusé de détournement d'argent public.

Er wurde der Unterschlagung öffentlicher Gelder beschuldigt.

Il fut accusé d'avoir violé la loi.

Er wurde beschuldigt, das Gesetzt gebrochen zu haben.

- J'ai été accusé injustement.
- Ils m'accusèrent injustement.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

Tom a été accusé de multiples mensonges.

Tom wurde der mehrfachen Lüge bezichtigt.

Il a été accusé d'avoir volé de l'argent.

Er wurde beschuldigt, Geld gestohlen zu haben.

Dan a été accusé d'avoir commis un assassinat.

Daniel wird beschuldigt, einen Mord begangen zu haben.

Tom a été accusé d'avoir blanchi de l'argent.

Tom wurde wegen Geldwäscherei angeklagt.

À ma surprise, l'anthropologiste a été accusé de meurtre.

Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.

Elle m'a accusé de lui avoir volé son argent.

Sie bezichtigte mich, ihr Geld gestohlen zu haben.

- Je l'ai accusé de tricher.
- Je l'accusai de tricher.

Ich beschuldigte ihn des Betrugs.

J'ai été accusé d'avoir mangé le déjeuner du patron.

Ich wurde beschuldigt, das Mittagessen des Chefs verzehrt zu haben.

- Beaucoup d'Américains ont accusé l'Espagne.
- Beaucoup d'Américains accusèrent l'Espagne.

Viele Amerikaner gaben Spanien die Schuld.

Elle l'a accusé de lui avoir volé de l'argent.

Sie beschuldigte ihn, ihr Geld gestohlen zu haben.

- Il m'a accusé d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être une menteuse.
- Il m'a accusé d'être une menteuse.

Er bezichtigte mich, ein Lügner zu sein.

À ma surprise, ce psychologue réputé a été accusé d'enlèvement.

Zu meiner Überraschung ist der bekannte Psychologe wegen Kindesentführung angeklagt worden.

Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.

Beth beschuldigte ihre Schwester Sally, ihren Schal zerrissen zu haben.

Socrate a été accusé d'athéisme parce qu'il ne croyait pas en Zeus.

Sokrates wurde des Atheismus' angeklagt, weil er nicht an Zeus glaubte.

Ce prêtre est accusé de pédophilie dans le cadre d'une relation pastorale.

Dieser Priester ist angeklagt wegen Pädophilie in Ausübung seiner seelsorgerischen Tätigkeit.

«Accusé, levez-vous !» «Oui, si c'est utile à l'établissement de la vérité.»

"Angeklagter, stehen Sie auf!" "Ja gern, wenn es der Wahrheitsfindung dienlich ist."

- Elle m'accusa de commettre une faute.
- Elle m'a accusé de commettre une faute.

- Sie warf mir vor, einen Fehler zu begehen.
- Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen.

- Elle m'accusa de dire un mensonge.
- Elle m'a accusé de dire un mensonge.

Sie bezichtigte mich der Lüge.

- Elle l'accusa de lui avoir menti.
- Elle l'a accusé de lui avoir menti.

Sie beschuldigte ihn, sie angelogen zu haben.

- Ils l'accusèrent de dire un mensonge.
- Elles l'accusèrent de dire un mensonge.
- Ils l'ont accusé de dire un mensonge.
- Elles l'ont accusé de dire un mensonge.
- Elles l'accusèrent de mensonge.

- Sie bezichtigten ihn der Lüge.
- Sie beschuldigten ihn der Lüge.

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

Ein Feuer war der vorigen Nacht ausgebrochen, beschuldigt wurden betrunkene Soldaten.

Il avait accusé son frère à tort et devait à présent faire amende honorable.

Er hatte seinen Bruder zu Unrecht beschuldigt und musste nunmehr Abbitte leisten.

- Elles l'ont traité de menteur.
- Vous l'avez accusé d'avoir menti.
- Elles l'accusèrent de mensonge.

Sie bezichtigten ihn der Lüge.

Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde".

Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, „die Welt beherrschen“ zu wollen.

En 1804, l'ancien commandant de Macdonald, le général Moreau, est arrêté et accusé de participation

1804 wurde Macdonalds ehemaliger Befehlshaber General Moreau verhaftet und beschuldigt,

- Il m'en a accusé.
- Il me l'a reproché.
- Il me l'a mis sur le dos.

Er gab mir die Schuld daran.

- Elle m'a accusé d'être un menteur.
- Elle me reprocha d'être une menteuse.
- Elle m'a reproché d'être une menteuse.

- Sie warf mir vor, ein Lügner zu sein.
- Sie warf mir vor, eine Lügnerin zu sein.

Le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises.

Der Konflikt erreichte seinen Höhepunkt, als bestimmte Politiker ihren Gegnern Absprachen mit Großunternehmen vorwarfen.

Tom a été accusé de conduite en état d'ébriété après avoir été impliqué dans un accident de voiture à Boston.

Tom wurde nach seiner Verwicklung in einen Autounfall in Boston wegen Trunkenheit am Steuer angeklagt.

Il s'est même battu en duel avec son propre chef d'état-major, qu'il a accusé d'avoir accepté un pot-de-vin.

Er führte sogar ein Duell mit seinem eigenen Stabschef, den er beschuldigte, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

- Elle m'a accusé d'être un menteur.
- Elle m'a accusée d'être une menteuse.
- Elle m'accusa d'être un menteur.
- Elle m'accusa d'être une menteuse.

- Sie beschuldigte mich, ein Lügner zu sein.
- Sie beschuldigte mich, eine Lügnerin zu sein.

- Le dictateur a accusé Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi.
- Le dictateur accusa Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi.

Der Diktator beschuldigte Tom des Verrats, weil er ihm nicht applaudierte.