Translation of "Commencement" in German

0.014 sec.

Examples of using "Commencement" in a sentence and their german translations:

- Commençons par le commencement.
- Commençons au commencement !

- Lasst uns am Anfang beginnen.
- Lass uns am Anfang beginnen.
- Lasst uns von Anfang an beginnen.

Commençons par le commencement.

Lass uns am Anfang beginnen.

Commençons par le commencement !

- Das Wichtigste zuerst.
- Immer schön der Reihe nach.

Au commencement était l'action.

Im Anfang war die Tat.

Au commencement était la Parole.

Im Anfang war das Wort.

Ce n'était que le commencement.

Das war erst der Anfang.

Tout commencement est toujours difficile.

Aller Anfang ist schwer.

C'est le commencement de la fin !

Der Lack ist ab!

- Pourquoi ne commencez-vous pas par le commencement ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par le commencement ?

Warum fangen Sie nicht von vorne an?

Dieu est le commencement de toutes choses.

Gott ist der Anfang aller Dinge.

- Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
- Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

- Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
- Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
- Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

La colère est le commencement de la folie.

Der Zorn ist der Beginn des Wahnsinns.

Un bon commencement est la moitié de l'œuvre.

Wer gut beginnt, hat das Werk schon zur Hälfte geschafft.

Au commencement était le mot. Était-ce un néologisme ?

Im Anfang war das Wort. War es ein Neologismus?

- La logique est le commencement de la sagesse, pas sa fin.
- La logique est le commencement de la sagesse, non sa fin.

Logik ist der Anfang aller Weisheit, nicht das Ende.

- Ce n'était que le commencement.
- Ce n'était que le début.

Das war erst der Anfang.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.

- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.

- C'est le début de l'année.
- C'est le commencement de l'année.

Es ist der Anfang des Jahres.

Ce qui a eu un commencement aura aussi une fin.

Was einen Anfang hat, das hat auch ein Ende.

La mort est à la fois la fin et le commencement.

Der Tod ist Ende und Anfang zugleich.

Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche.

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

Au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président.

Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.
- C'est que le début.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.
- Das ist erst ein Anfang.

Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.

Donc un sort est propre à chaque commencement, qui nous protège et nous aide à vivre.

Denn jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, der uns beschützt und der uns hilft zu leben.

Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu.

Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

Les choses compliquées dans le monde doivent avoir un commencement simple ; aux grandes choses un début modeste.

Schwierige Dinge in der Welt müssen einen unkomplizierten Anfang haben; grosse Dinge einen kleinen Anfang.

- Pourquoi ne commences-tu pas simplement par le début ?
- Pourquoi ne commencez-vous pas simplement par le commencement ?

Warum fängst du nicht einfach am Anfang an?

- Depuis le début, j'ai remarqué qu'il y a quelque chose qui cloche.
- J'ai remarqué dès le commencement que quelque chose ne va pas.

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.

- L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.
- L'observation des ondes gravitationnelles sera le commencement d'une nouvelle étape de l'étude de l'univers.

Die Beobachtung von Gravitationswellen wird der Beginn einer neuen Etappe des Studiums des Universums sein.

Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit. Comme il était au commencement et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.

Indépendamment de l'instrument de musique que vous voulez apprendre à jouer, la chose la plus importante est de ne faire aucune erreur au commencement, car les erreurs s'impriment toujours plus facilement dans votre esprit, que tout ce que vous faites correctement.

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

Es stimmt, dass Aristoteles den Tyrannen vom König insofern unterscheidet, als dass Ersterer nur zu seinem eigenen Wohl regiert und Zweiterer nur zum Wohl seiner Untertanen; aber aus der Unterscheidung Aristoteles’ folgt, dass es seit Beginn der Welt keinen einzigen König gegeben hat.