Translation of "Châteaux" in German

0.003 sec.

Examples of using "Châteaux" in a sentence and their german translations:

Châteaux gonflables.

Hüpfburgen.

J'aime les châteaux.

Ich mag Schlösser.

Ce furent les premiers châteaux médiévaux.

Dies waren die ersten mittelalterlichen Burgen.

Les châteaux français sont très beaux.

Französische Schlösser sind sehr schön.

Les châteaux de la Loire sont magnifiques.

Die Loireschlösser sind wunderschön.

La plupart des châteaux sont entourés de douves.

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.

La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne.

Die arme Serviererin baute sich Luftschlösser.

Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des châteaux que des châteaux de cartes.

Wenn du etwas in die Luft bauen willst, ist es immer besser, Schlösser zu bauen, als Kartenhäuser.

Avec le sable fin, il fait de beaux châteaux.

Aus feinem Sand macht er schöne Schlösser.

Il ne fait que construire des châteaux en Espagne.

Er baut nur Luftschlösser.

Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des vrais châteaux que des châteaux de cartes.

Wenn du etwas in die Luft bauen willst, ist es immer besser, Schlösser zu bauen, als Kartenhäuser.

Les enfants construisent des châteaux de sable à la plage.

Kinder bauen am Strand Sandburgen.

En Allemagne, Tom a visité de beaux châteaux et musées.

Tom hat in Deutschland schöne Schlösser und Museen besichtigt.

N'est-ce pas les châteaux du roi qui était fou ?

Sind das nicht die Schlösser des Königs, der verrückt war?

Tom nous a conseillé d'aller visiter les châteaux de Louis II.

Tom hat uns geraten, die Schlösser Ludwigs II zu besichtigen.

- La ville dans laquelle je suis né est connue pour ses vieux châteaux.
- La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

Au Moyen Âge européen, les châteaux dominaient non seulement la guerre, mais la société elle-même.

Im europäischen Mittelalter dominierten Burgen nicht nur die Kriegsführung, sondern die Gesellschaft selbst.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.