Translation of "Ait" in German

0.013 sec.

Examples of using "Ait" in a sentence and their german translations:

ait enfin de l'attention.

nun beachtet wird, oder?

- Penses-tu qu'il ait des ennuis ?
- Pensez-vous qu'il ait des ennuis ?

Ob er wohl in Schwierigkeiten steckt?

- Combien d'années crois-tu qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

- Wie alt schätzt du sie?
- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

- Quel âge pensez-vous qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

- Wie alt schätzt du sie?
- Wie alt schätzt ihr sie?
- Wie alt schätzen Sie sie?
- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

Que ça ait l'air argumenté,

ein Argument aufbaue,

J'avais peur qu'elle ait des oreillons.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

Il est invraisemblable qu'il ait réussi.

Es ist unwahrscheinlich, dass es ihm gelungen ist.

Pas étonnant qu'il ait été arrêté.

Kein Wunder, dass er verhaftet wurde.

J'ai peur qu'elle ait les oreillons.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

- Il semble qu'il y ait eu là une erreur.
- Il apparaît qu'il ait eu une erreur.

Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein.

Qu'il n'y ait plus d'hommes biens libres.

dass keine guten Männer übrig seien.

J'appréhende parfois qu'il y ait des difficultés.

Manchmal habe ich Angst, dass es Schwierigkeiten geben könnte.

Il semblerait qu'elle ait déjà reçu l'argent.

Es schien, dass sie das Geld schon erhalten hatte.

Il se pourrait que Tom ait raison.

- Tom könnte recht haben.
- Tom mag recht haben.

Je suis surpris qu'il ait accepté l'offre.

- Es wundert mich, dass er zugeschlagen hat.
- Ich bin überrascht, dass er das Angebot angenommen hat.

Je ne crois pas qu'il ait raison.

- Ich finde nicht, dass er recht hat.
- Ich glaube nicht, dass er recht hat.
- Ich denke nicht, dass er recht hat.

Il se peut qu'il ait eu raison.

- Er mag recht gehabt haben.
- Vielleicht hatte er recht.
- Er könnte recht gehabt haben.

Il se peut qu'elle ait eu raison.

Es kann sein, dass sie Recht hatte.

Je ne crois pas qu'elle ait raison.

Ich glaube nicht, dass sie Recht hat.

Il semble qu'il ait vécu en Espagne.

Er hat, glaube ich, in Spanien gewohnt.

Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

Je crains qu'elle ait pu se perdre.

Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.

Il semble qu’elle ait passé la vingtaine.

- Sie ist kein Twen mehr.
- Sie scheint die Zwanziger schon hinter sich gelassen zu haben.

- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invité.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitée.
- Je suis étonné qu'on ne vous ait pas invitées.

- Ich bin überrascht, dass man dich nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man Sie nicht eingeladen hat.
- Ich bin überrascht, dass man euch nicht eingeladen hat.

- J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme vous.
- J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi.

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.

Bien qu'il n'y ait pas de preuve complète

Obwohl es keine vollständigen Beweise gibt

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Leider gibt es noch mehr schlechte Neuigkeiten.

C'est le seul qu'il y ait en magasin.

Es ist das Einzige, das es im Geschäft gibt.

Il semble que Tom ait gagné la partie.

- Sieht so aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat.
- Sieht aus, als ob Tom das Rennen gewonnen hat.

Il semble tout à fait qu'elle ait raison.

Es sieht ganz so aus, als ob sie Recht hat.

Que quiconque ait une opinion lève la main !

- Wer eine Meinung hat, melde sich.
- Falls jemand eine Meinung hat, so hebe er die Hand.

C'est un miracle qu'il ait survécu à l'ouragan.

Es ist ein Wunder, dass er den Orkan überlebt hat.

Est-il possible qu'elle ait perdu le document ?

Hat sie möglicherweise das Dokument verloren?

Tom ne croit pas que Marie ait raison.

Tom glaubt nicht, dass Maria recht hat.

Que Mars ait de quoi faire une planète.

ob es genug Stoff gibt für einen Planeten.

Il semble qu'elle ait plus de trente ans.

Sie scheint über dreißig Jahre alt zu sein.

Je souhaite qu'il n'y ait plus de guerres.

Ich möchte, dass kein Krieg mehr sein soll.

Espérons qu'il n'y ait plus d'actes de vandalisme.

Hoffen wir, dass es zu keinen weiteren Akten von Vandalismus kommt!

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Möglicherweise haben wir den Bus versäumt.

Il se peut qu'il ait raté le train.

Vielleicht hat er den Zug verpasst.

Je suis désolé qu'elle ait raté son examen.

Es tut mir leid, dass sie ihre Prüfung nicht geschafft hat.

- J'aimerais qu'il y ait des filles sexy dans ma classe.
- J'aimerais qu'il y ait des canons dans ma classe.

Ich wünschte, es gäbe ein paar heiße Mädchen in meiner Klasse!

L'important est que l'image ait du sens pour vous.

Aber wirklich wichtig ist, dass das Bild für Sie einen Sinn ergibt.

Bien que sa magnifique cavalerie ait pratiquement cessé d'exister.

obwohl seine großartige Kavallerie praktisch aufgehört hatte zu existieren.

Il est impossible que Nancy ait lu ce livre.

Nancy kann dieses Buch nicht gelesen haben.

Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ?

- Denkst du, dass er die Arbeit allein gemacht hat?
- Denkst du, er hat die Arbeit allein getan?

Je n'arrive pas à croire qu'il ait fait cela.

Ich kann nicht glauben, dass er das getan hat.

Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.

- Ich glaube nicht, dass es Atlantis je gegeben hat.
- Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte.

Il semble que ça ait cours dans la famille.

Das scheint in der Familie zu liegen.

Peut-il être vrai qu'elle ait commis un suicide ?

Kann es wahr sein, dass sie Selbstmord verübte?

Qu'elle ait fait une chose aussi terrible est certain.

Dass sie so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher.

Je ne voulais pas que Tom ait des ennuis.

Ich wollte nicht, dass Tom in Schwierigkeiten kommt.

Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen.

Seine Eltern waren glücklich, dass er seine Prüfung bestanden hatte.

Je ne veux pas qu'on ait pitié de moi.

Ich möchte nicht bemitleidet werden.

J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi.

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.

Il semble que M. Tanaka ait réussi son examen.

Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben.

J'aimerais qu'il y ait davantage d'heures dans une journée.

Es würde mir gefallen, wenn es mehr Stunden an einem Tag gäbe.

Dommage qu'on ait permis à Tom de le faire.

Es ist bedauerlich, dass man Tom erlaubt hat, das zu tun.

Je ne pense pas qu'il ait tué ces hommes.

Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat.

Je m'étonne qu'elle ait décliné une si bonne offre.

Ich wundere mich, dass sie ein so gutes Angebot ausgeschlagen hat.

Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré.

Sie sieht zu, dass ihre Familie sich ausgeglichen ernährt.

Je suis surpris que ça ait été si facile.

Ich bin überrascht, dass das so leicht war.

Il semble que la saison des pluies ait commencé.

Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.

Ce n'est pas étonnant qu'il ait refusé votre proposition.

Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.

Je ne suis pas sûr qu'elle en ait conscience.

Ich bin mir nicht sicher, dass ihr das bewusst ist.

C’est un miracle que Tom ait survécu à l’accident.

Es ist ein Wunder, dass Tom den Unfall überlebt hat.

Il semble qu'il y ait eu là une erreur.

Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein.

- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits seins.
- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits nichons.

Tom kümmerte es nicht, dass Maria kleine Brüste hatte.

Vous est-il déjà arrivé que quelqu'un ait une idée

Kennen Sie das, dass jemand eine Idee präsentiert,

C'est plus de Big Macs que McDonald's ait jamais produits.

Das sind mehr als MacDonald's je produziert hat.

Bien qu'il ait accepté un rôle de sénateur sous Napoléon,

obwohl er eine Rolle als Senator unter akzeptierte Napoleon,

Je suis étonnée que votre famille ait une voiture japonaise.

Ich bin erstaunt, dass Ihre Familie ein japanisches Auto hat.

Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.

Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.

Tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent.

Egal, wie wütend er auch war — gewalttätig ist er nie geworden.

C'est le plus jeune enseignant qui ait jamais enseigné ici.

Er ist der jüngste Lehrer, der je hier unterrichtet hat.