Examples of using "évidemment" in a sentence and their german translations:
- Ja, natürlich.
- Aber klar doch!
- Aber natürlich!
Na klar!
Das ist offensichtlich.
Das ist augenscheinlich notwendig.
Natürlich.
- Natürlich.
- Selbstverständlich.
Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht.
Natürlich nicht.
und das offensichtlich funktioniert.
Es ist offensichtlich, dass sie krank ist.
Natürlich hat er recht.
Tom war offensichtlich schockiert.
Das ist offenbar ein Fehler.
Das stimmt natürlich nicht.
- Natürlich.
- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Natürlich ist das sein Fehler.
- Natürlich ist das ihr Fehler.
- Das stimmt natürlich nicht.
- Natürlich stimmt das nicht.
Tom ist offensichtlich sehr bestürzt.
Trotz der Trauer hat sie es akzeptiert,
- Das fiel mir natürlich gleich auf.
- Das fiel mir natürlich sofort auf.
- Das stach mir natürlich augenblicklich ins Auge.
Tom ist offensichtlich betrunken.
Selbstverständlich antwortete ich mit "ja".
- Sicher.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.
Das Gerücht ist offensichtlich nicht wahr.
Aber sicher!
Natürlich.
und natürlich sparte Neil nicht,
Natürlich kann man an so einem Tag die Sonne nicht sehen.
Erst drei Monate alt, aber offensichtlich recht clever.
Weißt du, offensichtlich komplette Fiktion.
Ich habe offenbar eine Nervenkrise.
Tom beherrscht sein Handwerk offenbar.
- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!
Natürlich hat er recht.
Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr.
Ich habe mit Sicherheit keinen Flügel zu Hause.
Natürlich ist das mein richtiger Familienname. Hier ist mein Pass.
Kein besserer Zeitpunkt, um zu sagen: "Bitte nicht nachmachen." Genau jetzt.
Selbstverständlich ist es mir wichtig, die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt geschützt zu sehen.
Aber wir haben gar nichts gemeinsam.
„Ryu, ich kann nichts sehen!“ – „Klar, ich halte dir ja auch die Augen zu.“
Ihre Befehle werden wir selbstverständlich gewissenhaft ausführen, dessen können Sie sicher sein, Generaladmiral Aladin.
„Hast du einen Onkel in Amerika?“ – „Klar, alle haben doch Verwandte dort.“
Wir halten unseren Jungen für ein Genie. Es mag natürlich sein, dass wir voreingenommen sind.
Diese Arbeit kann offensichtlich nicht von einer Person gemacht werden. Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich.
- Natürlich.
- Selbstverständlich.
Ein Hallo an alle, außer an die deutschen Übersetzer, die zu dieser Stunde offensichtlich nicht unter den Wachenden sind.
Dieser Idiot von Tom hätte damit rechnen müssen – das letzte Wort in diesem Satz hat offensichtlich Mary.
„Warum kennst du dich nur so gut im Französischen aus?“ – „Ich bin eben Franzose. Da muss ich mich doch gut auskennen.“ – „Ich kann aber, obwohl ich Japaner bin, das Japanische nicht so gut erklären.“
Nichts kann einen Amerikaner überraschen. Man sagt oft, dass das Wort „impossible“ kein französisches sei. Die Leute haben offensichtlich im falschen Wörterbuch nachgeschaut. In Amerika ist alles leicht. Alles ist einfach, und mechanische Schwierigkeiten werden überwunden, bevor sie entstehen.
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Eine stabile Konstruktion muss Wind, Erdbeben und Flutwellen widerstehen, selbst Bomben und natürlich Schneelasten in Ländern, in denen es manchmal schneit. Außerdem darf sie nicht durch sauren Regen zerstört werden.