Translation of "évidemment" in German

0.011 sec.

Examples of using "évidemment" in a sentence and their german translations:

- Évidemment !
- Mais bien évidemment !

- Ja, natürlich.
- Aber klar doch!
- Aber natürlich!

Évidemment !

Na klar!

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Cela coule de source.

Das ist offensichtlich.

C'est évidemment nécessaire.

Das ist augenscheinlich notwendig.

- Évidemment.
- Pour sûr.

Natürlich.

- Bien sûr.
- Évidemment.

- Natürlich.
- Selbstverständlich.

- Je suis évidemment très déçu.
- Je suis évidemment très déçue.

Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht.

Bien évidemment que non.

Natürlich nicht.

Et qui fonctionne évidemment.

und das offensichtlich funktioniert.

Elle est évidemment malade.

Es ist offensichtlich, dass sie krank ist.

Évidemment, il a raison.

Natürlich hat er recht.

Tom était évidemment étonné.

Tom war offensichtlich schockiert.

C'est évidemment une erreur.

Das ist offenbar ein Fehler.

Cela n'est évidemment pas vrai.

Das stimmt natürlich nicht.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.

- Natürlich.
- Natürlich!
- Selbstverständlich!

Évidemment, c'est de sa faute.

- Natürlich ist das sein Fehler.
- Natürlich ist das ihr Fehler.

Évidemment que c’est pas vrai.

- Das stimmt natürlich nicht.
- Natürlich stimmt das nicht.

Tom est évidemment très inquiet.

Tom ist offensichtlich sehr bestürzt.

Elle était triste, évidemment, mais l'acceptait.

Trotz der Trauer hat sie es akzeptiert,

Ça m'a évidemment immédiatement frappé l'œil .

- Das fiel mir natürlich gleich auf.
- Das fiel mir natürlich sofort auf.
- Das stach mir natürlich augenblicklich ins Auge.

Tom est évidemment en état d'ébriété.

Tom ist offensichtlich betrunken.

Évidemment, je répondis par un « oui ».

Selbstverständlich antwortete ich mit "ja".

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Sicher.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.

Évidemment, la rumeur n'est pas vraie.

Das Gerücht ist offensichtlich nicht wahr.

- Mais bien évidemment !
- Mais bien sûr !

Aber sicher!

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Naturellement.

Natürlich.

Et évidemment Neil n'était pas spammer,

und natürlich sparte Neil nicht,

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Natürlich kann man an so einem Tag die Sonne nicht sehen.

Seulement trois mois, mais évidemment assez intelligent.

Erst drei Monate alt, aber offensichtlich recht clever.

Eh bien, vous savez, évidemment une fiction complète.

Weißt du, offensichtlich komplette Fiktion.

Évidemment que je fais une crise de nerfs !

Ich habe offenbar eine Nervenkrise.

Tom est évidemment excellent dans ce qu'il fait.

Tom beherrscht sein Handwerk offenbar.

- Bien sûr !
- Oui, certainement !
- Évidemment !
- À l'évidence !
- Absolument !

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

- Évidemment, il a raison.
- Bien sûr qu'il a raison.

Natürlich hat er recht.

Évidemment, le théorème est vrai pour les ensembles finis.

Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr.

Je n'ai évidemment pas de piano à queue à la maison.

Ich habe mit Sicherheit keinen Flügel zu Hause.

Évidemment que c'est mon vrai nom de famille. Voilà mon passeport.

Natürlich ist das mein richtiger Familienname. Hier ist mein Pass.

Évidemment, ne faites pas ça chez vous. Je tiens à le préciser.

Kein besserer Zeitpunkt, um zu sagen: "Bitte nicht nachmachen." Genau jetzt.

Évidemment, il m'importe de voir protéger la santé humaine et l'environnement naturel.

Selbstverständlich ist es mir wichtig, die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt geschützt zu sehen.

- Mais nous n'avons vraiment rien en commun.
- Nous n'avons évidemment pas d'intérêts communs.

Aber wir haben gar nichts gemeinsam.

« Ryu, je ne vois rien ! » - « Évidemment, c'est moi qui te tiens les yeux fermés. »

„Ryu, ich kann nichts sehen!“ – „Klar, ich halte dir ja auch die Augen zu.“

Nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, Amiral en Chef Aladin.

Ihre Befehle werden wir selbstverständlich gewissenhaft ausführen, dessen können Sie sicher sein, Generaladmiral Aladin.

« As-tu un oncle en Amérique ? » « Évidemment, tout le monde a des parents là-bas. »

„Hast du einen Onkel in Amerika?“ – „Klar, alle haben doch Verwandte dort.“

Notre enfant nous semble être brillant. Évidemment, il se peut que nous ayons un parti pris.

Wir halten unseren Jungen für ein Genie. Es mag natürlich sein, dass wir voreingenommen sind.

Évidemment, ce ne peut être le travail d'une seule personne. C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif.

Diese Arbeit kann offensichtlich nicht von einer Person gemacht werden. Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Naturellement.
- Cela coule de source.
- Cela va de soi!
- Ça va de soi !

- Natürlich.
- Selbstverständlich.

Bonjour à tout le monde... sauf aux traducteurs allemands, qui ne sont évidemment pas levés à cette heure...

Ein Hallo an alle, außer an die deutschen Übersetzer, die zu dieser Stunde offensichtlich nicht unter den Wachenden sind.

Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary.

Dieser Idiot von Tom hätte damit rechnen müssen – das letzte Wort in diesem Satz hat offensichtlich Mary.

« Comment ça se fait que tu t’y connaisses si bien en français ? » « Ben, je suis Français. Évidemment que je m’y connais. » « Mais même moi qui suis Japonais, je sais pas expliquer aussi bien le japonais ! »

„Warum kennst du dich nur so gut im Französischen aus?“ – „Ich bin eben Franzose. Da muss ich mich doch gut auskennen.“ – „Ich kann aber, obwohl ich Japaner bin, das Japanische nicht so gut erklären.“

Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.

Nichts kann einen Amerikaner überraschen. Man sagt oft, dass das Wort „impossible“ kein französisches sei. Die Leute haben offensichtlich im falschen Wörterbuch nachgeschaut. In Amerika ist alles leicht. Alles ist einfach, und mechanische Schwierigkeiten werden überwunden, bevor sie entstehen.

Évidemment, vous vous doutez bien qu'il serait triste de recueillir toutes ces phrases, et de les garder pour nous seuls. Parce qu'avec tout ça, on peut en faire des choses... Voilà pourquoi nous avons rendu Tatoeba ouvert. Notre logiciel est open source, nos données sont open source.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

Une construction robuste doit résister à la force du vent, des séismes, des raz-de-marée, même de bombes et évidemment au poids de la neige, dans les pays où il neige parfois. De plus, il ne faut pas qu'elle soit détruite par les pluies acides.

Eine stabile Konstruktion muss Wind, Erdbeben und Flutwellen widerstehen, selbst Bomben und natürlich Schneelasten in Ländern, in denen es manchmal schneit. Außerdem darf sie nicht durch sauren Regen zerstört werden.