Translation of "Déçue" in German

0.012 sec.

Examples of using "Déçue" in a sentence and their german translations:

- Elle était déçue.
- Elle a été déçue.

Sie war enttäuscht.

Elle est déçue.

Sie ist enttäuscht.

Marie est déçue.

Maria ist enttäuscht.

Tu sembles déçue.

Du klingst enttäuscht.

Tom m'a déçue.

Tom enttäuschte mich.

Elle n'est pas déçue.

Sie ist nicht enttäuscht.

Elle a été déçue.

Sie war enttäuscht.

Ne sois pas déçue !

Sei nicht enttäuscht.

- Elle fut affreusement déçue par moi.
- Elle a été affreusement déçue par moi.
- Elle fut terriblement déçue par moi.
- Elle a été terriblement déçue par moi.

Sie war fürchterlich von mir enttäuscht.

- Elle fait juste comme si elle était déçue.
- Elle fait la déçue.

Sie tut nur enttäuscht.

Marie n'a pas été déçue.

Maria ist nicht enttäuscht gewesen.

Elle n'a pas été déçue.

Sie ist nicht enttäuscht gewesen.

Elle a été déçue par l'amour.

Sie ist von der Liebe enttäuscht worden.

- J'étais tellement déçu.
- J'étais tellement déçue.

Ich war so enttäuscht!

- Tu sembles déçu.
- Tu sembles déçue.

Du klingst enttäuscht.

- Tom m'a déçue.
- Tom m'a déçu.

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom enttäuschte mich.

Elle est rentrée déçue à la maison.

Sie kam enttäuscht nach Hause.

Elle a semblé déçue par le résultat.

Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein.

Je suis tellement déçue par ton attitude.

Ich bin über deine Haltung so enttäuscht.

Elle a été affreusement déçue par moi.

Sie war fürchterlich von mir enttäuscht.

Comme elle entendait la nouvelle, elle soupira, déçue.

Als sie die Nachricht hörte, seufzte sie enttäuscht.

- Ne sois pas déçu !
- Ne sois pas déçue !

Sei nicht enttäuscht.

Evidemment tu es terriblement déçue maintenant, n'est-ce pas ?

Natürlich bist du jetzt fürchterlich enttäuscht, nicht wahr?

Le manque de précision de ces conversations téléphoniques m'a déçue.

Die Unverbindlichkeit dieser Telefongespräche enttäuschte mich.

- Je suis un peu déçu.
- Je suis un peu déçue.

Ich war etwas enttäuscht.

- Je suis évidemment très déçu.
- Je suis évidemment très déçue.

Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht.

Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue.

Ich bin nicht wütend auf dich, nur sehr enttäuscht.

- Ne soyez pas déçue.
- Ne te fais pas de mauvais sang.

Reg dich nicht auf.

Lorsque nous sommes allés à Majorque, Marie a été très déçue.

Als wir nach Mallorca gefahren sind, war Maria sehr enttäuscht.

- Ne sois pas déçu !
- Ne sois pas déçue !
- Ne soyez pas déçu.

- Sei nicht enttäuscht.
- Seid nicht enttäuscht.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.

Ich hoffe, du wirst nicht enttäuscht.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

- Vous êtes déçue, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçues, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçus, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçu, n'est-ce pas ?
- Tu es déçue, n'est-ce pas ?
- Tu es déçu, n'est-ce pas ?

Du bist enttäuscht, nicht wahr?

Quand nous sommes allés à Majorque il y a deux ans, ma femme a été très déçue.

Als wir vor zwei Jahren nach Mallorca gefahren sind, war meine Frau sehr enttäuscht.

- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.

- Sie werden nicht enttäuscht sein.
- Ihr werdet nicht enttäuscht sein.

- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçu.
- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçue.
- Je ne veux pas être à nouveau déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas être à nouveau déçue, un point c'est tout.

Ich will nur nicht wieder enttäuscht werden.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

- Regen Sie sich nicht auf!
- Ärgere dich nicht!
- Ärgern Sie sich nicht!