Translation of "épouvantable" in German

0.006 sec.

Examples of using "épouvantable" in a sentence and their german translations:

Quelle journée épouvantable.

Ein schrecklicher Tag.

Mon allemand est épouvantable.

Mein Deutsch ist schrecklich.

Mon anglais est épouvantable.

Mein Englisch ist schrecklich.

Mon italien est épouvantable.

Mein Italienisch ist schrecklich.

Mon russe est épouvantable.

Mein Russisch ist schrecklich.

Mon japonais est épouvantable.

Mein Japanisch ist furchtbar.

Ce fut un temps épouvantable.

Es war schreckliches Wetter.

Il parle un épouvantable sabir.

Er spricht ein schreckliches Kauderwelsch.

J'ai un mal de dos épouvantable.

Mein Rücken bringt mich um!

Il fait une chaleur épouvantable aujourd'hui.

Es ist wahnsinnig heiß heute.

Rien que d'y penser est épouvantable.

Schon der Gedanke ist abscheulich.

Un écrit épouvantable, presque impossible à lire.

- Das kann kein Schwein lesen.
- Eine schreckliche Sauklaue, die fast unleserlich ist.

Un restaurant très sale avec un service épouvantable

oder ein sehr dreckiges Restaurant mit schrecklichem Service

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

- Es war ein furchtbarer Tag.
- Es war ein schrecklicher Tag.

- Tom est horrible.
- Tom est terrible.
- Tom est épouvantable.

Tom ist schrecklich.

Je vous remercie d'être venus malgré ce temps épouvantable.

Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert.

La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable.

Die Ausbreitung des Aids-Virus schreitet mit erschreckender Geschwindigkeit voran.

Chers amis ! Je vous remercie d'être venus malgré ce temps épouvantable.

Liebe Freunde! Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.

- J'ai un mal de dos épouvantable.
- Ma hanche me fait terriblement mal.

- Mein Rücken bringt mich noch um.
- Mein Rücken bringt mich um!

- Quelle affreuse chaleur, n'est-ce pas ?
- Quelle abominable chaleur, n'est-ce pas ?
- Quelle épouvantable chaleur, n'est-ce pas ?

- Was für eine entsetzliche Hitze, nicht wahr?
- Was für eine schreckliche Hitze, nicht wahr?

- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse effroyable.
- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable.

Die Ausbreitung des Aids-Virus schreitet mit erschreckender Geschwindigkeit voran.