Translation of "Vive" in English

0.017 sec.

Examples of using "Vive" in a sentence and their english translations:

Vive l'Inde, vive le Maharashtra !

- Long live India, long live Maharashtra!
- Victory to India, victory to Maharashtra!

Vive l'Empereur!

Vive l’Empereur!

Vive l'Empereur !

Long live the Emperor!

Vive l'Inde !

- Long live India!
- Victory to India!

Vive le chaos !

Long live chaos!

Vive la République !

Long live the Republic!

Vive l'Union Soviétique !

- Long live the Soviet Union!
- Hail the Soviet Union!

Vive la Reine !

Long live the Queen!

Vive la gérontocratie !

- Long live the geriocracy!
- Long live the gerontocracy!

Vive la France.

Long live France.

Vive les vacances !

Here's to the holidays!

Vive la Révolution !

Long live the Revolution!

Vive le Maharashtra !

Long live Maharashtra!

- J'ai ici une vive douleur.
- J'ai une vive douleur, là.

I have a burning pain here.

Vive la langue persane !

Long live the Persian language!

Vive le projet Tatoeba !

Long live the Tatoeba Project!

Vive la langue berbère.

Long live the Berber language.

Vive la langue ido !

Long live Ido!

Il ressentit une vive douleur.

- He was aware of a sharp pain.
- He felt a sharp pain.

Vive l'Ukraine ! Gloire aux héros !

Long live the Ukraine! Glory to the heroes!

- J'attends votre décision avec une vive impatience.
- J'attends ta décision avec une vive impatience.

I eagerly await your decision.

Il semble qu'il vive en Angleterre.

He seems to live in Britain.

Il a une imagination très vive.

He has a very vivid imagination.

La lumière vive blesse les yeux.

The glaring light is hurtful to the eyes.

Vive la république démocratique du Vietnam !

Long live the Democratic Republic of Vietnam!

- Tu es très vif.
- Tu es très vive.
- Vous êtes très vif.
- Vous êtes très vive.

You're very sharp.

D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.

OK, so first make the color bright and vivid.

Une vieille femme est morte brûlée vive.

An old woman was burnt to death.

Il n'y avait pas âme qui vive.

- There was not a bloody soul.
- Not a soul was to be seen.

Le roi est mort, vive le roi !

The king is dead, long live the king!

Je n'ai pas assez de mémoire vive.

I don't have enough RAM.

Tom ressentit une vive douleur à l'estomac.

Tom felt a sharp pain in his stomach.

J'attends votre décision avec une vive impatience.

I eagerly await your decision.

J'attends ta décision avec une vive impatience.

I eagerly await your decision.

- Je suis plus vif que vous.
- Je suis plus vive que toi.
- Je suis plus vive que vous.

I'm smarter than you.

Que l'autre personne vive dans un état merveilleux,

that the other person lives in a beautiful state,

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

And the warning is that bright color on their back.

Tout le monde trouvait étrange qu'il vive seul.

Everybody thought it strange that he lived alone.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

I wish my father had lived longer.

Je veux simplement que tout le monde vive.

I just want everybody to live.

- Vive la Reine !
- Longue vie à la Reine !

Long live the Queen!

Elle voulait qu'il vive avec elle à Arkhangelsk.

She wanted him to live with her in Arkhangelsk.

Bien qu'elle vive à proximité, je la vois rarement.

Although she lives nearby, I rarely see her.

Il n'y avait pas âme qui vive en vue.

There wasn't a soul in sight.

Sasha eut une vive douleur dans la main droite.

Sasha had a sharp pain in his right hand.

- Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne ne m'importe pas.

It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.

La vieille tante de mon mari a été brûlée vive,

My husband's elderly aunt was burned alive,

Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans.

She is likely to live to be one hundred.

J'étais sur le qui-vive à cause d'un criminel fugitif.

I was on the alert for a fugitive criminal.

Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac.

All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.

Tom n'aime pas que Mary vive là-bas toute seule.

Tom doesn't like Mary's living there alone.

- Tu es très vif.
- Tu es très vive.
- Vous êtes très vif.
- Vous êtes très vifs.
- Vous êtes très vive.
- Vous êtes très vives.

You're very sharp.

Vive l'Empereur! Et merci à Napoleon-Souvenirs.com d'avoir sponsorisé cette vidéo.

Vive l’Empereur! And thank you to  Napoleon-Souvenirs.com for sponsoring this video.

Je vous obligeais à être présentes et sur le qui-vive.

I forced you to be to present and alert.

Il n'y avait pas âme qui vive dans toute la maison.

There was no one at all in the whole house.

- La lumière vive blesse les yeux.
- La lumière crue abîme les yeux.

The glaring light is hurtful to the eyes.

À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.

Not a soul was to be seen because of a dense fog.

Je me demande si le fait que je vive a un sens.

- What is the meaning of my life?
- Is there any point in me living?

Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.

Statistics show that very few people live to be a hundred.

Il a écrit l'histoire des choses qui sont survenues avant qu'il ne vive.

He wrote the story about the things that happened before he lived.

Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi.

It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.

- Il n'y avait pas âme qui vive.
- Il n'y avait pas un chat.

- There was not a bloody soul.
- Not a soul was to be seen.
- There wasn't a soul.

Cette cravate a une couleur plus vive et va mieux avec ce costume.

This tie has a more vibrant color and goes better with this suit.

- Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
- Je n'ai pas assez de mémoire vive.

I don't have enough RAM.

- Vive la langue persane !
- Longue vie à la langue persane !
- Longue vie au persan !

Long live the Persian language!

Ils font l'expérience du radeau en eau vive, sur une rivière de classe cinq.

They're experiencing white water rafting on a class five river.

Il n'y avait pas âme qui vive, aussi loin que pouvait porter le regard.

There wasn't a living soul as far as the eye could see.

- Il n'y avait pas âme qui vive en vue.
- Il n'y avait personne en vue.

There wasn't a soul in sight.

- J'étais en alerte pour un fugitif.
- J'étais sur le qui-vive à cause d'un criminel fugitif.

I was on the alert for a fugitive criminal.