Translation of "L'union" in English

0.015 sec.

Examples of using "L'union" in a sentence and their english translations:

- L'union fait la force.
- L'union est une force.

Strength in unity.

Vive l'Union Soviétique !

- Long live the Soviet Union!
- Hail the Soviet Union!

L'Union soviétique s'est effondrée

Soviet Union collapsed

L'union fait la force.

- Strength in unity.
- United we stand, divided we fall.
- Unity makes strength.
- Union gives strength.
- Strength through unity.
- United we stand.

- L'union fait la force.
- La force dans l'unité.
- L'union est une force.

Strength in unity.

C'est illégal dans l'Union Européenne.

This is illegal in the European Union.

Et principalement financé par l'Union européenne.

that was mostly funded by the European Union.

L'Albanie veut adhérer à l'Union européenne.

Albania wants to join the European Union.

L'Autriche est membre de l'Union européenne.

Austria is a member of the European Union.

Les soldats de l'Union combattirent énergiquement.

The Union soldiers fought fiercely.

Pour toute l'Union européenne qui est

for the whole European Union that's

Dans l'Union européenne, vous pouvez obtenir

within the European Union, you can get

- L'Union Européenne pense à interdire les sacs plastiques.
- L'Union Européenne envisage d'interdire les sacs plastiques.

The European Union is considering banning plastic bags.

Dans le cadre légal de l'Union européenne,

within European Union legal framework,

Pour les petits, l'union fait la force.

The young pups seek safety in numbers.

La Lituanie est membre de l'Union Européenne.

Lithuania is a member of the European Union.

L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !

Esperanto, an official language of the European Union, now!

Il y a cinquante États dans l'union.

There are fifty states in the union.

L'Union Européenne envisage d'interdire les sacs plastiques.

The European Union is considering banning plastic bags.

Car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

because the European Union had done nothing for him.

L'Union Européenne a aboli la peine de mort.

The European Union has eliminated the death penalty.

C'est gratuit pour les citoyens de l'union européenne.

It's free for European Union citizens.

L'Union soviétique a fait un pas encore jamais vu

The Soviet Union took a step never seen before

Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.

Marriage is the union of a man and woman.

L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.

The Soviet Union took a hostile attitude toward us.

Maintenant, je souhaite parler un peu de l'Union Européenne.

Now I want to talk a bit about the European Union.

L'union dans la diversité, ce n'est pas compliqué d'argumenter

community in diversity, it's not hard to make a visible case

Maintenant je veux un peu parler de l'Union Européenne.

Now I'd like to talk for a bit about the European Union.

Emmanuel Macron est un farouche défenseur de l'Union Européenne.

Emmanuel Macron is a staunch defender of the European Union.

- L'union fait la force.
- La force est dans l'unité.

In unity is strength.

L'union entre Sami et Layla est solide à présent.

Sami and Layla's marriage is strong now.

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

- Je n'ai pas envie que mon pays intègre l'Union européenne.
- Je ne veux pas que mon pays fasse partie de l'Union européenne.

I don't want my country to be part of the European Union.

Arracher les griffes des chats est interdit dans l'Union Européenne.

Declawing cats is forbidden in the European Union.

L'espéranto doit-il devenir une langue officielle de l'Union européenne ?

Should Esperanto become an official language of the European Union?

Quel est le pays le plus pauvre de l'Union Européenne ?

What is the poorest country in the European Union?

L'Algérie est un pays partenaire très important pour l'Union européenne.

Algeria is a very important partner country for the European Union.

Trois millions de doses de vaccin antipoliomyélitique fabriqué par l'Union soviétique .

three million doses of polio vaccine made by the Soviet Union .

Son pays à été isolé des autres - même de l'Union Soviétique.

country has been isolated from the rest - even from the Soviet Union itself.

Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne.

Some countries in Europe are not part of the European Union.

L'Union Postale Universelle utilisait le Bâton d'Asclépios sur un fond violet.

The Universal Postal Convention used a white staff-and-snake on a violet background.

Les politiciens locaux se sont opposés à l'élargissement de l'Union Européenne.

Local politicians opposed the enlargement of the European Union.

L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

A mené avec patience une politique d'endiguement face à l'Union Soviétique.

patiently pursued a containment policy on the Soviet Union.

Des milliers de Hongrois ont manifesté en faveur de l'Union Européenne.

Thousands of Hungarians demonstrated in favor of the European Union.

L'Écosse a été entraînée hors de l'Union européenne contre son gré.

Scotland has been dragged out of the European Union against its will.

L'Union soviétique est devenue économiquement non viable dans les années 1980.

The Soviet Union became economically non-viable in the 1980s.

Mais après que les Anglais ont rejoint l'Union Européenne en 1973,

But after Britain joined the European Union in 1973,

Demanda à devenir membre de l'Union Européenne pour qu'ils puissent avoir accès

requested to become a member of European Union so they could get access to some of those

C'est contre sa volonté que l'Écosse a été extraite de l'Union européenne.

Scotland has been dragged out of the European Union against its will.

Je ne veux pas que mon pays devienne membre de l'Union européenne.

I don't want my country to become a member of the European Union.

Les fruits étaient beaucoup moins chers avant l'entrée du pays dans l'Union européenne.

Fruit was a lot less expensive before the country's entry into the EU.

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

What's your opinion about the linguistic policy of the European Union?

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

At the height of the Cold War between the United States and the Soviet Union, Cosmonaut

De l'autre côté, l'Union européenne exige qu'il arrête de faire obstruction à la procureure anti corruption.

On the other hand, the European Union is demanding that he stop obstructing the anti-corruption

Le premier juillet 2013, le croate est devenu la vingt-quatrième langue officielle de l'Union Européenne.

On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.

L'union de deux ensembles peut être belle même lorsqu'il n'y a aucun lien logique entre eux.

The union of two sets can be beautiful even when there is no logical connection between them.

Les subventions agricoles sont l'un des postes budgétaires les plus importants et les plus controversés de l'Union Européenne.

Agricultural subsidies are one of the most important and controversial budget items in the European Union.

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

In April 1968, a CIA report suggested that the Soviet Union was about to send Cosmonauts

Grant échoua dans presque tout ce qu'il entreprit - jusqu'à ce qu'on lui donne le commandement de l'armée de l'Union.

Grant failed at almost everything he tried--until he was given command of the Union Army.

La logique et le bon sens suggèrent que la Russie, l'Union Européenne et les États-Unis doivent agir ensemble.

- Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.
- Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.

Dans l'Union européenne, seuls vingt pour cent des gens âgés de plus de cinquante-cinq ans peuvent se débrouiller en anglais.

Only 20 percent of people over 55 in the European Union get by in English.

Le pays le plus pauvre de l'Union Européenne est-il plus pauvre que l'État le plus pauvre des États-Unis d'Amérique ?

Is the poorest country in the European Union poorer than the poorest state in the United States?

Le pays le plus riche de l'Union Européenne est-il plus riche que l'État le plus riche des États-Unis d'Amérique ?

Is the richest country in the European Union richer than the richest state in the United States?

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

En 2006, l'Union Astronomique Internationale a décidé de créer une nouvelle catégorie d'objets du système solaire nommée "planètes naines" et Pluton a été reclassifiée en planète naine.

In 2006, the International Astronomical Union decided to create a new category for solar system objects called "dwarf planets", and Pluto was reclassified as a dwarf planet.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.