Translation of "Douleur" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Douleur" in a sentence and their russian translations:

- La douleur est partie.
- La douleur a disparu.

Боль прошла.

- La douleur est insoutenable.
- La douleur est insupportable.

Боль невыносимая.

De la douleur.

Боль.

La douleur empire.

Боль усиливается.

- Il hurla de douleur.
- Il a crié de douleur.

Он закричал от боли.

- J'ai une douleur intense ici.
- J'ai une douleur aiguë ici.
- J'ai une douleur aiguë là.

У меня острая боль вот здесь.

- J'ai une douleur intense ici.
- J'ai une douleur aiguë là.

У меня острая боль здесь.

- Tu dois supporter la douleur.
- Vous devez supporter la douleur.

Вы должны терпеть боль.

- Je compatis à ta douleur.
- Je compatis à votre douleur.

Я чувствую твою боль.

- J'ai une douleur lancinante ici.
- J'ai une douleur lancinante là.

У меня острая боль здесь.

- J'ai ici une vive douleur.
- J'ai une vive douleur, là.

У меня жгучая боль в этом месте.

De ressentir leur douleur.

тем больше мы чувствуем их боль.

Une si grande douleur

Такая большая боль

Elle pleurait de douleur.

Она плакала от боли.

J'ai hurlé de douleur.

- Я закричал от боли.
- Я вскрикнул от боли.

Cette douleur me tue.

Эта боль меня убивает.

J'ai une affreuse douleur.

У меня ужасная боль.

La douleur était insupportable.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

La douleur est insoutenable.

Боль страшная.

La douleur est partie.

Боль прошла.

C'est une vieille douleur.

Это старая рана.

La douleur était insoutenable.

Боль была невыносимой.

La douleur était atroce.

Боль была ужасная.

La douleur a disparu.

Боль прошла.

Il hurla de douleur.

- Он закричал от боли.
- Он кричал от боли.
- Он завопил от боли.

C'est leur souffre-douleur.

- Это их козёл отпущения.
- Он у них козёл отпущения.
- Она у них козёл отпущения.

- Leurs points de douleur.

- Их болевые точки.

- J'ai une douleur au bras.
- J'ai une douleur dans mon bras.

- У меня боль в руке.
- У меня рука болит.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je ne supporte plus la douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

Я больше не могу терпеть эту боль.

La douleur était quasiment insupportable.

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

Il ressentit une douleur soudaine.

Он почувствовал внезапную боль.

Il ressentit une vive douleur.

Он почувствовал острую боль.

J'ai une douleur au dos.

У меня болит спина.

Où se situe la douleur ?

Где болит?

J'ai une douleur aiguë ici.

У меня острая боль вот здесь.

La douleur est finalement partie.

Боль наконец прошла.

La douleur lui était insupportable.

Боль была для него невыносима.

Je compatis à leur douleur.

Я чувствую их боль.

Je compatis à sa douleur.

Я ощущаю её боль.

Ce médicament réduira la douleur.

Это лекарство ослабит боль.

J'ai une douleur au bras.

- У меня болит рука.
- У меня рука болит.

Tu dois supporter la douleur.

Ты должен терпеть боль.

Je ne ressens aucune douleur.

- У меня нет никакой боли.
- Я не чувствую никакой боли.

Ces pilules apaiseront la douleur.

Эти таблетки успокоят боль.

Le soldat gémissait de douleur.

Солдат стонал от боли.

La douleur n'est pas partie.

Боль не прошла.

La douleur était très forte.

Боль была очень сильной.

J'aimerais que la douleur disparaisse.

Я хотел бы, чтобы боль прошла.

Ce médicament apaisera la douleur.

Это лекарство смягчит боль.

J'ai une douleur intense ici.

У меня тут острая боль.

Il se tordait de douleur.

Он корчился от боли.

Ce médicament soulagera la douleur.

Это лекарство облегчит боль.

- Tom ne pouvait cacher sa douleur.
- Tom n'a pas pu dissimuler sa douleur.

Том не мог скрыть свою боль.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

- Я больше не могу терпеть эту боль.
- Я больше не могу выносить эту боль.

- Je ressentis une douleur soudaine au côté.
- J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.

Я почувствовал внезапную боль в боку.

- Je suis habitué à la douleur maintenant.
- Je suis habituée à la douleur maintenant.

- Я уже привык к боли.
- Я уже привыкла к боли.

Elle guérit la douleur d'un adulte.

она исцелила боль взрослого мужика.

Le remède a calmé sa douleur.

Лекарство смягчило его боль.

Qu'est-ce qui soulage la douleur ?

Что облегчает боль?

La douleur a un peu diminué.

Боль немного утихла.

Une douleur aiguë transperça son estomac.

Острая боль пронзила её желудок.

Il a une douleur au côté.

- У него боли в боку.
- У него болит бок.

J'ai une douleur à la poitrine.

- У меня болит грудь.
- У меня боль в груди.

Je n'éprouve pas la moindre douleur.

У меня ничего не болит.

Sa vie est pleine de douleur.

- Его жизнь наполнена болью.
- Её жизнь полна боли.

Tom a essayé d'ignorer la douleur.

Том пытался не замечать боль.

J'ai une douleur aigüe à l'estomac.

У меня острая боль в животе.

La douleur n'a toujours pas disparu.

Боль до сих пор не прошла.

J'ai une vache de douleur ici.

У меня здесь сильная боль.

C'est une douleur dans les fesses.

Это боль в заднице.

- Depuis combien de temps ressentez-vous cette douleur ?
- Depuis combien de temps as-tu cette douleur ?

Как давно у тебя эта боль?

Traversé dans la douleur un divorce difficile,

вы переживали болезненный развод,