Translation of "Retire" in English

0.008 sec.

Examples of using "Retire" in a sentence and their english translations:

- Retire ça !
- Retire ces propos !

Take that back.

Retire-le.

Take it off.

Retire-toi !

Back off.

Retire ça !

Take that back.

Retire-la.

Take it off.

Retire cela immédiatement !

Take that back, right now!

Retire tes commentaires !

Withdraw your remarks!

Retire ton chapeau !

Remove your hat.

Retire le pansement.

Remove the bandage.

Allez, on retire ça.

Okay, let's take that off.

Bien, on retire ça.

Okay, let's take that off.

- Retire ça !
- Retirez ça !

Take that back.

- Retire-la.
- Retirez-la.

Take it off.

- Je retire ce que j’ai dit.
- Je retire ce que j'ai dit.

I take back what I said.

J'en retire les aspects positifs.

I take the positives out of there.

Retire la poêle du feu.

Take the pan off the fire.

Qu'est-ce que j'en retire ?

What do I get out of it?

- Défais-toi !
- Retire tes vêtements !

Take off your clothes!

L'orbite retire la comète du soleil

orbit removes the comet from the sun

Il se retire dans les bois.

It retreats into the woods.

- Enlève tes chaussettes.
- Retire tes chaussettes.

Take off your socks.

- Retire tes commentaires !
- Retirez vos commentaires !

Withdraw your remarks!

- Retire le pansement.
- Retirez le pansement.

Remove the bandage.

- Ôte ta casquette.
- Retire ta casquette.

Take off your cap.

Retire tes coudes de la table !

Take your elbows off the table.

Je retire ce que j’ai dit.

I take back what I said.

Je retire ce que j'ai dit.

- I take back what I said.
- I'll take back what I said.

Lorsqu'il est triste, il se retire.

When he's sad, he withdraws from other people.

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.

Take your shoes off.

- Retire tes vêtements !
- Ôte tes vêtements !

Take off your clothes.

- Retire-le.
- Retirez-le.
- Ôte-le.
- Ôtez-le.
- Retire-la.
- Retirez-la.
- Ôte-la.
- Ôtez-la.

Take it off.

Elle est détachée, je retire le câble.

It's off the line, I'm taking the line in now.

Retire ton manteau et vide tes poches !

Remove your coat and empty your pockets.

Retire un peu la poussière sur l'étagère.

Clean the dust off the shelf.

Je retire tout ce que j'ai dit.

I take back everything I've said.

Retire la fourchette de la prise électrique.

Take the fork out of the electric socket.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

I'm sorry. I take back my words.

- Retire ta main de mon cou.
- Retirez votre main de mon cou.
- Retire ta main de ma nuque.

Take your hand off my neck.

- Cela vous dérange-t-il si je retire mon chandail ?
- Cela vous dérange-t-il que je retire mon chandail ?
- Cela te dérange-t-il si je retire mon chandail ?
- Cela te dérange-t-il que je retire mon chandail ?

Do you mind if I take off my sweater?

Ses crocs... sont dedans. Bon, on retire ça.

The fangs... in. [exhales Okay, let's take that off.

Je retire la corde, et on y va.

and just to retrieve the rope, and then we're on our way.

Pourtant, quand je le retire, je n'entends rien.

Still, when I take it out, I don't hear anything.

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

- Back off.
- Back off!

Cette année-là, Israël se retire de Gaza.

they're stuck under an ever-growing occupation with no future as a people.

Je retire beaucoup de satisfactions de mon travail.

I get a lot of satisfaction out of my work.

On n'en retire que ce qu'on y met.

You get out only what you put in.

Nous disons Pourquoi Allah Allah se retire-t-il?

we say Why is Allah Allah withdrawing?

Si je le retire et le mets ailleurs, cela

If I take it out and put it somewhere else, it

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

- Take off your shoes.
- Take your shoes off.

- Ôte ta casquette.
- Ôtez votre casquette.
- Retire ta casquette.

Take off your cap.

On n'en retire que ce qu'on y a mis.

You get out only what you put in.

- Enlève tes chaussures.
- Enlevez vos chaussures.
- Retire tes chaussures.

- Take off your shoes.
- Take your shoes off.

Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

I'm sorry. I take back my words.

- Mets ça de côté pour moi.
- Retire-moi ça.

Set this aside for me.

- Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ?
- Comment retire-t-on les taches de vin de sa moquette ?

How do you remove red wine stains from your carpet?

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Let's pull the rope through and see how it's looking.

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Okay, just to retrieve the rope. Then we go and try and locate this thing.

Peut-être qu'on réprimande, peut-être qu'on retire quelques motivations.

And maybe we scold, and maybe we hold back an incentive or two.

Mihai se retire ensuite en Valachie avec un vaste pillage.

Mihai then retreats back to Wallachia with a vast plunder.

Tes chaussures de sport sont sales ; retire-les avant d'entrer.

Your sneakers are dirty; take them off before you come in.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.

Take off your socks, please.

- Retire-les de ma vue !
- Retirez-les de ma vue !

Get them out of my sight.

Cela vous dérange-t-il si je retire mon chandail ?

Do you mind if I take off my sweater?

Cela te dérange-t-il que je retire mon chandail ?

Do you mind if I take off my sweater?

- Retire ton manteau.
- Ôte ton manteau.
- Défais-toi de ton manteau.

Take off your coat.

Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ?

How do you remove red wine stains from your carpet?

L'étoile en retire de l'énergie, et c'est ce qui la fait briller.

The star gets energy out of that, and that's what makes the star shine.

- Ne retirez pas encore la prise !
- Ne retire pas encore la prise !

Don't pull the plug yet.

- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!

- Enlève tes chaussures.
- Enlève tes souliers.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

- Take off your shoes.
- Take your shoes off.

- Ôte ton chapeau !
- Retire ton chapeau !
- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

Take off your hat.

- Enlève ton chapeau.
- Ôte ton chapeau !
- Retire ton chapeau !
- Enlève ton chapeau !

- Remove your hat.
- Take off your hat.

Le tsunami, en revanche, se déroule en masse et se retire beaucoup plus tard

the tsunami, on the other hand, proceeds in mass and withdraws long

- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.
- Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que nous fumons nous retire sept minutes de la vie.

Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.

Pendant ce temps, l'armée romaine se retire à Placentia où elle prévoit d'attendre Sempronius et

Meanwhile, the Roman army retreats to Placentia where they plan to wait for Sempronius and

- Retire un peu la poussière sur l'étagère.
- La blessure lui laissa une cicatrice sur le bras.

The wound left a scar on her arm.

- Ne retirez pas mon nom de votre liste.
- Ne retire pas mon nom de ta liste.

Don't take my name off your list.