Translation of "Rappeler" in English

0.015 sec.

Examples of using "Rappeler" in a sentence and their english translations:

- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.

Please call again.

- Puis-je te rappeler ?
- Puis-je vous rappeler ?

Can I call you again?

- Permets-moi de te rappeler !
- Permettez-moi de vous rappeler !

Let me call you back.

- Je vais devoir te rappeler.
- Je vais devoir vous rappeler.

- I'm gonna have to call you back.
- I'm going to have to call you back.

Dois-je rappeler Ken ?

Shall I call Ken back?

Quand dois-je rappeler?

What time shall I call back?

Je dois te rappeler.

I'm gonna have to call you back.

J'essaie de me rappeler.

I am trying to remember that.

Je dois le rappeler.

I must return his call.

Puis-je te rappeler ?

- Can I call you again?
- Can I call you back?

Puis-je vous rappeler ?

- Can I call you again?
- Can I call you back?

Vous devez vous rappeler,

You have to remember,

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Tu pourrais me rappeler plus tard ?
- Pourrais-tu me rappeler plus tard ?

- May I ask you to call me back later?
- Could you call me back later?

- Pouvez-vous vous rappeler son nom ?
- Peux-tu te rappeler son nom ?

Can you remember his name?

- Je ferais mieux de vous rappeler.
- Je ferais mieux de te rappeler.

- I'd better call you back.
- I'd better call her again.

J'espère que tu vas rappeler.

I hope you will call again.

J'aimerais me rappeler son nom.

- I wish I could remember his name.
- I wish I could remember her name.

Je vais devoir te rappeler.

I'll have to call you back.

Merci de nous le rappeler.

Thanks for reminding us.

C'est beaucoup à se rappeler.

That's a lot to remember.

Permettez-moi de vous rappeler !

Let me call you back.

- Puis-je te rappeler endéans vingt minutes?
- Je peux te rappeler d'ici vingt minutes ?

- Can I call you back in twenty minutes?
- Can I call you back within twenty minutes?

Pour me rappeler que c'était important.

So I knew it was important.

Peux-tu te rappeler son nom ?

- Can you recollect his name?
- Can you remember his name?

Je lui dirai de vous rappeler.

I'll tell him to call you back.

Pourriez-vous me rappeler plus tard ?

Could you call me back later?

N'oublie pas de me le rappeler.

Don't forget to remind me of that.

Je n'arrive pas à m'en rappeler.

I can't remember.

Je dois me rappeler d'écrire cela.

I must remember to write that down.

Je ferais mieux de te rappeler.

I'd better call you back.

Je vais rappeler à 4 heures.

I'll call back at four o'clock.

Je ferais mieux de vous rappeler.

I'd better call you back.

Pouvez-vous vous rappeler son nom ?

Can you remember his name?

- Si j'oublie, merci de me le rappeler.
- Si je devais l'oublier, veuillez me le rappeler.

If I forget, please remind me.

- Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?
- Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?

Could you please call me back tomorrow?

- Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ?
- Pourriez-vous me rappeler un peu plus tard ?

Could you call me back a bit later?

- J'aimerais vous rappeler que vous êtes sous serment.
- J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.

I'd like to remind you that you're under oath.

- Peux-tu te rappeler quoi que ce soit ?
- Pouvez-vous vous rappeler quoi que ce soit ?

Can you remember anything?

Vous vous rappeler que j'ai deux filles.

You have to remember I have two girls.

Puis-je te rappeler dans vingt minutes ?

Can I call you back in twenty minutes?

Veuillez vous rappeler ce qu'il a dit.

- Bear in mind what he said.
- Please remember what he said.

Je vais devoir te rappeler de suite.

- I'm gonna have to call you right back.
- I'm going to have to call you right back.

Je vais devoir vous rappeler de suite.

I'm going to have to call you right back.

Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.

I can't really remember.

Puis-je te rappeler endéans vingt minutes?

Can I call you back within twenty minutes?

- Comment s'en souvenir ?
- Comment se le rappeler ?

How do you remember that?

Si j'oublie, merci de me le rappeler.

If I forget, please remind me.

- Je n'arrive pas à me rappeler comment s'y rendre.
- Je n'arrive pas à me rappeler comment y aller.

I can't remember how to go there.

- Dis s'il te plaît à Sami de me rappeler.
- Dites s'il vous plaît à Sami de me rappeler.

Please tell Sami to call me back.

Je suis ici pour nous rappeler à tous

I'm here to remind us all

Le message à se rappeler est le suivant :

So, the take-home point from this, I think,

Et il a le sens de rappeler l'ancien

and he has a sense of reminding the old

Je devrai vous rappeler quand ce sera fini.

I'll have to call you again when that's through.

Son nom est très difficile à se rappeler.

His name is very difficult to remember.

Je dois me rappeler d'acheter ce livre demain.

I must remember to buy that book tomorrow.

Je n'arrive pas à me rappeler son prénom.

- I can't recall her first name.
- I can't recall his first name.

- J'essaie de me souvenir.
- J'essaie de me rappeler.

I'm trying to remember.

Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ?

Could you call me back a bit later?

Je ne peux me rappeler rien de pire.

I can recall nothing worse.

S'il vous plaît, dîtes-lui de me rappeler.

Please tell her to call me back.

Pourriez-vous me rappeler un peu plus tard ?

Could you call me back a bit later?

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

I can't remember the lyrics.

J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.

I'd like to remind you that you're under oath.

Nous avons besoin de nous rappeler de cela.

We need to remember that.

Je n'arrive jamais à me rappeler son adresse.

I never seem to remember his address.

Je ne peux pas me rappeler son nom.

I can't remember his name.

Si je devais l'oublier, veuillez me le rappeler.

If I forget, please remind me.