Translation of "Qu'ont" in English

0.006 sec.

Examples of using "Qu'ont" in a sentence and their english translations:

- Qu'ont-ils vu ?
- Qu'ont-elles vu ?

- What have they seen?
- What did they see?

- Qu'ont-ils dit ?
- Qu'ont-elles dit ?

What did they say?

- Qu'ont-ils ressenti ?
- Qu'ont-elles ressenti ?

What did you feel?

Qu'ont-ils découvert ?

What did they find?

Qu'ont-elles vu ?

- What have they seen?
- What did they see?

Qu'ont-ils dit ?

What did they say?

Qu'ont-elles dit ?

What did they say?

Qu'ont-ils pris ?

What did they take?

Qu'ont-elles manqué ?

- What have they missed?
- What've they missed?

Qu'ont-ils fait aujourd'hui ?

What have they done today?

- Qu'ont-ils dit ?
- Qu'ont-elles dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

What did they say?

Qu'ont les gens comme Faizal.

that people like Faizal have.

Qu'ont-ils tous en commun ?

What do they all have in common?

Qu'ont-ils bien pu penser ?

What were they thinking?

Je sais ce qu'ont fait les Jeannot.

I know what the Jacksons were doing.

Beaucoup des problèmes qu'ont les US avec l'ethnicité

But I want to argue that a lot of America's problem with race

J'abandonne. Qu'ont en commun un prêtre irlandais et un sorcier africain ?

I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common?

Car les expériences sociales qu'ont les gens au musées avec les objets

Because the kinds of social experiences that people can have around museum objects

La discussion qu'ont eu les villageois au sujet de l'environnement a été assez animée.

The discussion the villagers had on the environment was quite lively.

Pourquoi est-ce que je tire sur ces types, dis-moi, qu'ont-ils fait ?

Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?

- Regarde les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.
- Regardez les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.

Consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try.

Regarde les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.

Consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try.

Regardez les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.

Consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try.

- Pourquoi est-ce que je tire sur eux, dis-moi, qu'est-ce qu'ils ont fait?
- Pourquoi est-ce que je tire sur ces types, dis-moi, qu'ont-ils fait ?

Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?

" Arbitre souverain de l'empire des cieux, / toi qui, régnant dans l'air, sur la terre et sur l'onde, / tiens en main et la foudre et les rênes du monde, / qu'a donc fait mon Énée, et qu'ont fait les Troyens ? / Sauvés par mes secours du fer des Argiens, / faut-il, pour leur fermer les chemins d'Ausonie, / que de tout l'univers leur race soit bannie ? "

"O Thou, whose nod and awful bolts attest / o'er Gods and men thine everlasting reign, / wherein hath my AEneas so transgressed, / wherein his Trojans, thus to mourn their slain, / barred from the world, lest Italy they gain?"