Translation of "Prier" in English

0.008 sec.

Examples of using "Prier" in a sentence and their english translations:

- Veux-tu prier ?
- Voulez-vous prier ?

Do you want to pray?

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.
- Thomas se mit à prier.

- Tom began praying.
- Tom began to pray.
- Tom started praying.
- Tom started to pray.

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.

Tom began praying.

Tu essaies de prier.

You're trying to pray.

Nous nous agenouillâmes pour prier.

We knelt down to pray.

Peut-être devrions-nous prier.

Maybe we should pray.

Je peux t'enseigner à prier.

I can teach you how to pray.

- C'est un peu tard pour prier.
- Il est un peu tard pour prier.

It's a bit too late for praying.

C'est un peu tard pour prier.

It's a little late for prayer.

Je ne peux pas prier maintenant.

- I cannot pray now.
- I can't pray now.

Il vint nous prier de l'aider.

He came to ask us to help him.

- Elle avait l'habitude de prier avant d'aller se coucher.
- Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

She used to pray before going to bed.

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

He once declared himself unable to pray

Et le désir de prier chez les gens

and the desire to pray in people

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

May I trouble you to shut the window?

Les Grecs avaient l'habitude de prier plusieurs dieux.

The Greeks used to worship several gods.

Ils veulent y prier obstinément, avec haine et haine

they want to pray there stubbornly, with hatred and hatred

Hommes et les femmes sont autorisés à prier ensemble.

worship men and women are allowed to pray together.

Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

She used to pray before going to bed.

Ses parents vont prier à l'église tous les dimanches.

His parents go to church every Sunday.

Pourquoi est-ce que les gens s'agenouillent pour prier ?

Why do people kneel down to pray?

- Il suffit de prier.
- Priez, tout simplement.
- Prie, tout simplement.

Just pray.

Et ils passent tant de temps à prier pour des miracles

and they spend so much time praying for miracles

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

the desire to pray as if they were relative to them

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

Or is it really the desire to pray in Hagia Sophia?

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

I can teach you how to pray.

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

In church many people get on their knees to pray.

La femme allait à l'église afin de prier tous les après-midis.

Every afternoon, the woman went to church to pray.

« Devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « Oui, s'il vous plaît. »

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

whereas if they wanted to pray with the love of Allah, we would never have encountered such a situation.

Il était toujours si estimé en Aragon qu'une messe eut lieu, pour prier pour son âme,

He was still held in such esteem in Aragon that a mass was held, to pray for his soul,

Le Dieu des musulmans ne comprend que l'arabe; mais on peut prier les autres dieux dans n'importe quelle langue.

The Muslims' God understands only Arabic; but one can pray to other gods in any language.

J'ai entendu dire que l'anglais est fait pour faire de l'argent, le français pour faire l'amour et l'espagnol pour prier Dieu.

I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.

Les algériens passent leurs temps à voir des matchs de foot, à prier dans les mosquées et à roupiller dans les bars-cafés.

Algerians spend their time watching soccer games, praying in mosques and napping at coffee bars.

Il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent assistance dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes.

There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?
- Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

Would you please shut the window?