Translation of "Preuves" in English

0.008 sec.

Examples of using "Preuves" in a sentence and their english translations:

- Regarde les preuves.
- Regardez les preuves.

Look at the evidence.

- Je dispose de preuves.
- J'ai des preuves.

- I have proof.
- I've got evidence.
- I've got proof.

- Obtiens-moi les preuves !
- Obtenez-moi les preuves !

Get me the evidence.

J'ai des preuves.

- I have evidence.
- I've got evidence.

Les preuves abondent.

The evidence is overwhelming.

- J'ai besoin de preuves.
- Il me faut des preuves.

- I need evidence.
- I need proof.

- Est-ce que tu veux des preuves ?
- Veux-tu des preuves ?
- Tu veux des preuves ?

Do you want proof?

- De quelles preuves disposes-tu ?
- De quelles preuves disposez-vous ?

What evidence do you have?

Voici des preuves scientifiques.

Here is scientific evidence.

Elle voulait des preuves.

She wanted proof.

Tu as des preuves ?

- Do you have any proof?
- Do you have any evidence?

Je dispose de preuves.

I have evidence.

Nous devons détruire les preuves.

We must destroy the evidence.

Tom a dissimulé des preuves.

Tom concealed evidence.

De quelles preuves disposes-tu ?

What evidence do you have?

De quelles preuves disposez-vous ?

What evidence do you have?

Il nous faut des preuves.

We need evidence.

J'ai détruit toutes les preuves.

I destroyed all the evidence.

Tom a trouvé des preuves.

Tom found evidence.

La police manquait de preuves.

The police were short on evidence.

- Tom a été acquitté par manque de preuves.
- Tom fut acquitté par manque de preuves.
- Tom a été relaxé faute de preuves.

- Tom was acquitted for lack of evidence.
- Tom was acquited because of lack of evidence.

Mais maintenant nous avons des preuves.

but now we have the evidence.

Les preuves parlaient en sa faveur.

The evidence was in his favor.

Que trouver des preuves de vie extraterrestre

that finding an evidence of life out of the Earth

Malgré les preuves abondantes des indicateurs d'impacts,

Despite the abundant evidence of the impact proxies,

Et aussi qu'elle a fait ses preuves.

and it's proven itself to do a really good job.

Nous avons des preuves incontestables qu'elle existe,

We have really clear evidence it exists.

Les preuves sont rassemblées par les antagonistes,

the evidence is gathered by the antagonists,

La foi est une certitude sans preuves.

Faith is certainty without evidence.

Tom a été relaxé faute de preuves.

Tom was acquited because of lack of evidence.

De plus, les preuves montrent l'empreinte du cataclysme

Moreover the evidence tracks the fingerprint of the cataclysm

Les preuves vous forcent à prouver les choses.

Because evidence forces you to prove it.

Mais même des preuves peuvent ne rien prouver.

But even evidence may not be proof.

Ne se soucient tout simplement pas des preuves.

simply do not care about evidence.

Les premières commandes de preuves sont arrivées lundi,

The first orders for evidence arrived on Monday,

La falsification de preuves est une infraction grave.

Tampering with evidence is a serious offense.

- J'espère que tu détiens des preuves pour appuyer tes dires.
- J'espère que vous détenez des preuves pour appuyer vos dires.

I hope you've got some proof to back up your allegations.

Mais la vraie expertise se trouve dans les preuves.

But true expertise is found on evidence.

Comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

like photos, videos and other strong evidence.

Il n'y avait pas assez de preuves pour l'inculper.

There wasn't enough evidence to convict him of the crime.

Y a-t-il des preuves qui le condamnent ?

Do you have any evidence to prove him guilty?

L'absence de preuves n'est pas la preuve de l'absence.

Absence of evidence is not evidence of absence.

Les photographies sont les seules preuves que nous ayons.

The photographs are the only proof we have.

Quelles preuves avez-vous qu'il a commis ce crime ?

What proof do you have that he committed this crime?

Nous avons toutes les preuves dont nous avons besoin.

We have all the evidence we need.

Je dispose de nombreuses preuves pour étayer mon opinion.

I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.

La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.

The police assembled a lot of evidence against him.

Ses conclusions se fondent sur des suppositions sans preuves.

His conclusions are based on unproven assumptions.

Nous recherchons éperdument les preuves de notre propre existence.

We're wildly looking for the evidence to our own existence.

Nous recherchons éperdument des preuves de notre propre existence.

We're wildly looking for evidence of our own existence.

Dire les preuves matérielles , l'ADN, les empreintes digitales, les fibres.

material evidence, DNA, fingerprints, fibers.

Nous avons beaucoup plus de preuves que les années précédentes,

We have significantly more evidence than in previous years,

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

It's so obvious we don't need proof.

- Je n'ai pas de preuves.
- Je n'ai pas de preuve.

- I have no proof.
- I don't have proof.

La police n'a pas réussi à produire des preuves matérielles.

Police failed to produce physical evidence.

C'est tellement évident que nous n'avons pas besoin de preuves.

It's so obvious we don't need proof.

J'espère que tu détiens des preuves pour appuyer tes dires.

I hope you've got some proof to back up your allegations.

En tant que neurologue, je sais, et les preuves sont là,

As a neurologist, I know and the evidence shows

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

And if you need any more proof I'm neurodivergent, yes,

Si oui, est-elle appuyée par des preuves à grande échelle ?

If it's true, is it backed up by large-scale evidence?

Malheureusement, nous ne pouvons pas atteindre les preuves étayant ces affirmations.

Unfortunately, we cannot reach the evidence supporting these claims.

Le Kripo veut maintenant également vérifier à nouveau les preuves antérieures.

The Kripo now also wants to check earlier evidence again.

Peut-être existe-t-il déjà des preuves génétiques du mâle.

Perhaps there is already genetic evidence of the male.

Vous ne pouvez pas l'accuser de vol sans avoir de preuves.

You can't accuse him of theft without having proof.

On ne peut rien admettre avant d'avoir apporté des preuves tangibles.

Unless there is reliable evidence for it, we should not believe anything.

L'a fait pour vos concurrents, et ils ont fait leurs preuves.

done it for your competition, and they've proven themselves.

Mais nous sommes les premiers être humains à avoir des preuves scientifiques

but we are the first humans having scientific evidence

Les vêtements et le ruban adhésif étaient des traces potentielles de preuves.

Items of clothing and duct tape were potential traces of evidence.

- Tu n'as rien à prouver.
- Vous n'avez pas à faire vos preuves.

You don't have to prove yourself.

Dan a laissé un paquet de preuves sur les lieux du crime.

Dan left a lot of evidence at the crime scene.