Translation of "Présents" in English

0.011 sec.

Examples of using "Présents" in a sentence and their english translations:

Cadeaux et présents.

gifts and presents.

- Tous les élèves sont présents.
- Tous les étudiants sont présents.

All the students are present.

N'étaient plus si présents.

weren't quite so present.

- Tous sauf une personne étaient présents.
- Tous sauf un étaient présents.

All but one were present.

Bon, retournons aux jours présents.

Okay, so let's go back to the present day.

Tous les étudiants étaient présents.

All of the students were present.

Tous les membres étaient présents.

All the members were present.

Tous sauf un étaient présents.

All but one were present.

Tous les élèves sont présents.

All the students are present.

Tous les étudiants sont présents.

All the students are present.

Tous les détenus sont présents.

All the inmates are present and accounted for.

Leurs effets sont toujours bien présents.

the effects of them are still very much so present.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

Not all the students were present.

Ils ne sont pas tous présents.

- Not all of them are present.
- All of them are not present.

Beaucoup d'étudiants furent présents au cours.

Many students were present at the lecture.

- Tous sont présents.
- Toutes sont présentes.

All are present.

Des milliers de gens étaient présents.

Thousands of people were there.

Tous sauf une personne étaient présents.

All but one were present.

Tous les membres du cabinet étaient présents.

Every member of the cabinet was present.

Beaucoup d'étudiants sont présents à la réunion.

A lot of students are present at the meeting.

Les membres du comité sont tous présents.

The committee members are all present.

Nous étions tous présents à son mariage.

We were all present at her wedding.

Nous étions tous présents à la fête.

We were all present at the party.

Nous étions tous présents à la réunion.

We were all present at the meeting.

Presque tous les présents étaient des femmes.

Those present were almost all women.

Nous étions tous présents à la conférence.

We were all present at the conference.

Présents dans Me Too et les écarts salariaux,

that runs through Me Too, the gender pay gap,

Mais ils auraient sauté sur l'occasion, été présents

But they would have jumped in, leaned in, been present,

Parmi les présents il y avait le maire.

Among those present was the Mayor.

Beaucoup de garçons et de filles étaient présents.

Many boys and girls were present.

Il n'y en avait pas beaucoup de présents.

There were not many present.

Les étudiants devraient être régulièrement présents aux cours.

Students should attend classes regularly.

Dis-moi pourquoi ils ne sont pas présents !

Tell me the reason why they are absent.

- Tu accepteras les cadeaux.
- Tu accepteras les présents.

You'll accept the gifts.

Tom et Marie ne sont pas présents aujourd'hui.

Tom and Mary are not present today.

- Avez-vous le sentiment que remettre des présents est important ?
- As-tu le sentiment que remettre des présents est important ?

Do you feel giving gifts is important?

Et dit à tous ses voisins présents sur la place :

and he told everyone there,

Disons-le de cette façon, nous sommes présents. Hors tradition.

Let's put it this way, we're present. Out of tradition.

Tous les membres n’étaient pas présents à la réunion d'hier.

All the members were not present at the meeting yesterday.

As-tu le sentiment que remettre des présents est important ?

Do you feel giving gifts is important?

La police a arrêté tous ceux présents dans la pièce.

The police arrested everyone in the room.

Pas mal de gens étaient présents à la réunion d'hier.

Quite a few people were present at the meeting yesterday.

Avez-vous le sentiment que remettre des présents est important ?

Do you feel giving gifts is important?

Certains font partie des flavonoïdes, présents dans les fruits et légumes.

Some of them are flavonoids, which are present in fruit and vegetables.

En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale.

Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.

Apprenez-en les contours, soyez présents pour le journal de votre cœur.

Learn its contours, show up to the journal of your hearts.

- Des milliers de gens étaient présents.
- Des milliers de gens étaient là.

Thousands of people were there.

Ceux qui étaient présents à la réunion furent surpris par la nouvelle.

Those present at the meeting were surprised at the news.

Il y a des thèmes qui sont toujours présents dans ses livres.

There are themes that are always present in his books.

En plus du maire, de nombreux autres invités de marque étaient présents.

Beside the mayor, many other distinguished guests were present.

- Tu accepteras les cadeaux.
- Vous accepterez les cadeaux.
- Tu accepteras les présents.

You'll accept the gifts.

Jimmy était intensément jaloux des points présents dans le nom de Zoë.

Jimmy was intensely jealous of the dots in Zoë's name.

Son discours a laissé une marque profonde dans la pensée des gens présents.

His lecture left a deep impression on the mind of those present there.

Les paroles qu'on a tues sont comme des présents qu'on n'a pas remis.

Words left unsaid are like presents left undelivered.

Elle commence par la façon dont les juges parlent aux gens présents en cour.

Begins with how judges speak to court participants.

- Les membres du comité sont tous présents.
- Les membres du comité sont toutes présentes.

The committee members are all present.

Attendre trop longtemps un convive retardataire est un manque d'égards pour tous ceux qui sont présents.

Waiting for too long for a late guest is a lack of consideration towards those guests who are present.

Il n'y avait pas d'objection de la part de ceux présents au rendez-vous de l'après-midi.

There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.

- Les jouets militaires sont très présents dans les magasins.
- Les jouets militaires sont abondants dans les magasins.

Military toys are abundant in the shops.

- Combien y a t-il d'arbitres dans un match de football ?
- Combien d'arbitres sont-ils présents dans un match de football ?

How many referees are there in a soccer game?

Déjà, fier d'accomplir un ordre qui le flatte, / l'Amour poursuit sa route, et, conduit par Achate, / porte aux enfants de Tyr les présents d'Ilion.

Forth Cupid, at his mother's word, repairs, / and merrily, for brave Achates led, / the royal presents to the Tyrians bears.

Aujourd'hui on enterra le laitier. Beaucoup de gens étaient présents, car au village tout le monde le connaissait. « Oh, il est à Linschoten le laitier ? » « Là non, il n'y est plus. »

"Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him." "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!"

Dévouée aux horreurs de ses funestes feux, / Didon surtout, Didon le dévore des yeux ; / et, le cœur agité d'un trouble qui l'étonne, / admire et les présents et celui qui les donne.

Doomed to devouring love, the hapless queen / burns as she gazes, with insatiate fire, / charmed by his presents and his youthful mien.

" Mais les plus éclairés, se défiant des Grecs, / veulent que, sans tarder, ces présents trop suspects / soient livrés à la flamme, ou plongés dans les ondes, / ou qu'on en fouille au moins les cavités profondes. "

"But Capys and the rest, of sounder mind, / urge us to tumble in the rolling tide / the doubtful gift, for treachery designed, / or burn with fire, or pierce the hollow side, / and probe the caverns where the Danaans hide."

- Je t'ai obligé à être présent et attentif.
- Je t'ai obligée à être présente et alerte.
- Je vous ai obligés à être présents et vigilants.
- Je vous obligeais à être présentes et sur le qui-vive.

- I made you aware of reality.
- I forced you to be to present and alert.