Translation of "N'étaient" in English

0.007 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their english translations:

- Tous n'étaient pas contents.
- Toutes n'étaient pas contentes.

Not all were satisfied.

- Ils n'étaient pas prêts.
- Elles n'étaient pas prêtes.

- They weren't ready.
- They were not ready.

- Ils n'étaient pas malades.
- Elles n'étaient pas malades.

- They weren't ill.
- They were not ill.
- They weren't sick.

- Ils n'étaient pas avec moi.
- Elles n'étaient pas avec moi.

They weren't with me.

N'étaient plus si présents.

weren't quite so present.

Ils n'étaient pas prêts.

- They weren't ready.
- They weren't prepared.
- They were not prepared.

Elles n'étaient pas malades.

- They weren't ill.
- They were not ill.
- They weren't sick.

Ils n'étaient jamais seuls.

They were never alone.

- Tom et Marie n'étaient pas impressionnés.
- Tom et Mary n'étaient pas impressionnés.

Tom and Mary weren't impressed.

Les marchandises n'étaient pas chères.

Supplies were cheap.

Marginalisation et la discrimination n'étaient

marginalization and discrimination were

Ils n'étaient plus vraiment humains.

They weren't really human anymore.

Ses excuses n'étaient que feintes.

Her apology was nothing but show.

Ils n'étaient pas tous contents.

Not all were satisfied.

Les enfants n'étaient pas impressionnés.

The kids weren't impressed.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

Her feelings were not reciprocated.

Les parents n'étaient pas d'accord.

The parents didn't agree.

Les forces n'étaient pas égales.

The forces were not equal.

Ils n'étaient pas en colère.

They weren't angry.

Ils n'étaient pas avec moi.

They weren't with me.

D'argent qui n'étaient pas anglophones.

of money that weren't English-speaking.

Mais ce n'étaient pas mes références.

But these weren't my role models.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

As if they were not good enough.

Et les Byzantins n'étaient pas pressés.

And the Byzantines were not in a rush.

Les champs n'étaient pas presque mouillés.

The fields didn't get anywhere near wet.

Ils n'étaient pas dans l'e-mail.

They weren't in the email.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

Not all the students were present.

Les nouveaux immigrants n'étaient pas qualifiés.

These new immigrants had no skills.

Les deux hommes n'étaient pas parents.

The two men were not related.

Mais ces légions n'étaient probablement pas entièrement entraînées, et peut-être n'étaient pas à pleine puissance.

But these legions likely were not fully trained, and perhaps weren't at full strength either.

- Ils n'étaient pas là.
- Elles n'étaient pas là.
- Ils n'y étaient pas.
- Elles n'y étaient pas.

- They weren't there.
- You weren't there.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

Wasn't greed and ego?

Qu'ils n'étaient en fait que des prêteurs

that they were actually just moneylenders

Ses capacités n'étaient pas appréciées à l'école.

His abilities were not appreciated in that school.

Les spationautes n'étaient pas dépourvus de religion.

Space explorers were not without religion.

Mais malgré tout, ils n'étaient pas infaillibles.

But even then, they weren’t foolproof.

Les mots n'étaient pas faciles à épeler.

The words weren't easy to spell.

Les parents de Thomas n'étaient pas contents.

Tom's parents weren't happy.

C'est parce qu'ils n'étaient pas toujours parfaits.

is because they weren't always perfect.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

the language to which these babies were not exposed.

Les hommes n'étaient pas autonomes au niveau domestique.

Men were not autonomous at the household level.

Malheureusement, quelques parents n'étaient pas si ouverts d'esprit.

Unfortunately, some of the parents weren't quite so open-minded,

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

Computers were not personal in those days

Mais ni Berthier ni son système n'étaient parfaits:

But neither Berthier nor his system was perfect:

Les photos n'étaient pas particulièrement bonnes non plus.

The photos weren't particularly good either.

Si nous voyons que certaines choses n'étaient pas

If we see certain things were not

Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord.

The Indians were not happy with this agreement.

Tom et Mary n'étaient pas religieux du tout.

Tom and Mary weren't religious at all.

Ils n'étaient pas pour toi de bons présages.

These boded you no good.

Comme c'était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

It being Sunday, the shops were not open.

Tom remarqua que ses mains n'étaient pas propres.

Tom noticed that his hands weren't clean.

Il m'a dit qu'ils n'étaient que des amis.

He told me that they were only friends.

- Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.
- Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mother noted that my feet were not clean.
- My mother noticed that my feet weren't clean.

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

They weren't quite sure what to do with the clitoris.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

Wasn't greed and ego a sin?

Les détails de l'enlèvement n'étaient pas du tout clairs.

The details of the kidnapping were completely unclear.

De Francfort n'étaient pas une mauvaise publicité pour Francfort.

for Frankfurt were not bad advertising for Frankfurt.

L'eau courante et les égouts n'étaient disponibles que tardivement.

Running water and sewerage were only available late.

Vous avez remarqué que les gens n'étaient pas mobiles.

You noticed that people weren't mobile.

Les filles n'étaient pas effrayées, mais les garçons si.

- The girls were not afraid, but the boys were.
- The girls weren't afraid, but the boys were.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

It being Sunday, the shops were not open.

Les chercheurs n'étaient pas sûrs si l'expérience allait marcher.

The scientists weren't sure if the experiment was going to work.

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

and they weren't as close to the groom as I was ...

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

and I say "fathers" because, let's face it, they were all dudes --

Donc les traces de fibres d'un coffre de voiture n'étaient

so fiber traces from a car trunk were

Même les nuits n'étaient plus aussi tranquilles et paisibles qu'avant.

Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.

Ils n'étaient pas allés loin lorsqu'ils rencontrèrent un vieil homme.

They had not gone very far when they met an old man.

Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mother noted that my feet were not clean.
- My mother noticed that my feet weren't clean.

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

They were killed just because they were not whites.

- Ils n'étaient dotés ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Elles n'étaient dotées ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils.

They had no beards, no hair and no eyebrows.

- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond.
- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond.

The results were not definitive, but I'm sure the DNA's a match.

Je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.

I told myself that the two weren't really that linked.

Ils n'étaient pas dans ce bâtiment, mais dans la vieille ville.

They weren't at this building, but in the old town area.

Plusieurs des hommes du Pape n'étaient pas prêts pour la bataille.

Many of Pope's men were not prepared for battle.

Je savais que Tom et Mary n'étaient pas dignes de confiance.

I knew that Tom and Mary weren't to be trusted.

Toutes les choses que tu as vues n'étaient que des hallucinations.

All the things you saw were hallucinations.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

And it wasn't just explorers who were doing the right thing.

Si tous les aspects de leurs orbites n'étaient pas en harmonie parfaite,

if every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,

Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés, ils se sentaient déçus et démoralisés.

and when they didn't get out, they became disappointed, demoralized

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

these people were not loved in the society but we loved Seyit