Translation of "Pertes" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pertes" in a sentence and their english translations:

Les pertes furent élevées.

Casualties were high.

Nous devrions compenser nos pertes.

We should cut our losses.

Les pertes valaques sont assez légères.

Wallachian losses are fairly llight.

L'entreprise a subi de grosses pertes.

The company suffered big losses.

Il a souffert de lourdes pertes.

He suffered great losses.

Pour éviter de minimiser vos pertes ?

To avoid cutting your losses.

L'inondation a causé des pertes matérielles.

The flood caused material losses.

Menant à des pertes pour les investisseurs,

to induce investor losses,

Les pertes byzantines n'ont pas été enregistrées,

Byzantine casualties weren’t recorded,

Bill a assumé la responsabilité des pertes.

Bill took the blame for the loss.

Aux pertes financières, en s’adaptant pourtant elle aussi...

with the unfavorable domain of losses by doing so.

Tandis que les envahisseurs subissaient de grandes pertes.

with the invaders suffering great losses.

Les pertes carthaginoises sont quant à elles mineures.

Carthaginian losses, meanwhile, are minor.

Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.

Losses on both sides were extremely high.

Leurs pertes ont atteint un million de yens.

Their losses reached one million yen.

On peut classer les algorithmes de compression de données en deux catégories : ceux avec pertes et ceux sans pertes.

Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss.

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

because they took very heavy casualties as well.

Les pertes du côté macédonien n'ont pas été retenues,

Losses on the Makedonian side weren’t recorded,

Veuillez estimer les pertes pour vendredi au plus tard.

Please estimate the losses by Friday at the latest.

Il était faible en raison des pertes de sang.

He was weak from the loss of blood.

On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre.

We must make up for the loss in some way.

- Il était faible en raison des pertes de sang.
- Il était affaibli par les pertes de sang.
- La perte de sang l'avait affaibli.

He was weak from the loss of blood.

Une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

a remarkable escape, but his  corps suffered heavy losses.

Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes.

After a battle casualties are usually heavy.

Ayant subi de lourdes pertes, certains des les contingents ont tenu bon,

Having suffered heavy losses, some of the contingents held their ground,

Les Grecs cédèrent du terrain sous la pression, ayant des pertes particulièrement lourdes.

The Greeks gave ground under pressure, suffering particularly heavy casualties.

Shurahbil aussi, se réorganisa après avoir subi quelques pertes et passa à l'offensive.

Shurahbil too reorganized after taking some losses and went on the offensive.

Les pertes des deux côtés sont inconnues mais elles n'étaient probablement pas trop graves.

Casualties for both sides are unknown but they were probably not too severe.

De lourdes pertes sur l'ennemi, le forçant à battre en retraite après une brève bataille.

heavy losses on the enemy, forcing them to retreat after a brief battle.

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

He says it's responsible for more human fatalities than any other snake species in the world,

Il comprit que, compte tenu des pertes de la veille, il n'avait plus un effectif suffisant

He understood that, considering the losses on the previous day, he no longer had the

Les volées à bout portant causèrent de telles pertes aux divisions d'Abu Ubayda et de Yazid

The point-blank volleys caused such losses to Abu Ubayda’s and Yazid’s divisions

Les Ghassanides s'étaient battus vaillamment, mais ayant subi de lourdes pertes, ils cédèrent lentement du terrain.

The Ghassanids fought stubbornly, but having taken heavy losses they slowly gave ground.

Par surprise et l'ont chassé du Portugal avec de lourdes pertes en hommes et en fournitures.

by surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps.

The war between the two countries ended with a big loss for both sides.

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

By now they are heavily outnumbered and quickly start suffering massive casualties.

Mais après de lourdes pertes, ce sont les hommes d'Eric qui parviennent enfin à monter à bord.

But after heavy losses, it is Eric's men who finally manage to climb aboard.

Mais après des années de conflit, l'armée hongroise subit également de grandes pertes en hommes et en matériel.

But after years of conflict the Hungarian army also suffers great losses in men and materials.

Mais malgré près de six heures de combats intenses, les pertes des deux côtés ont été étonnamment légères.

but despite nearly six hours of intense fighting, casualties on both sides were unexpectedly light.

La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.

The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.

Que les troupes expérimentées de Philippe infligeaient de lourdes pertes, mais ne parvenaient pas à briser la formation athénienne.

experience troops inflicted heavy casualties, but couldn’t break the Athenians.

Avec de lourdes pertes. La critique acerbe de Napoléon a peut-être été le moment qui a mis fin à la fidélité de Marmont.

with heavy loss. Napoleon’s stinging criticism may  have been the moment that ended Marmont’s loyalty.

Aux échecs, chaque armée effectue des manœuvres pour gagner des positions avantageuses sur le champ de bataille ou pour infliger des pertes matérielles à l'adversaire.

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

La guerre est un racket. C'est le seul qui ait une envergure internationale. C'est le seul dans lequel les profits sont comptés en dollars et les pertes, en vies.

War is a racket. It is the only one international in scope. It is the only one in which the profits are reckoned in dollars and the losses in lives.