Translation of "Perds" in English

0.007 sec.

Examples of using "Perds" in a sentence and their english translations:

Je perds.

I'm losing.

Je perds toujours.

I always lose.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

- I am losing my patience with you.
- I'm losing my patience with you.

Mais je perds l'équilibre.

But I lose my balance.

Je perds le souffle.

I get out of breath.

Tu perds ton temps.

- You're wasting your time.
- You are wasting your time.

Ne perds pas espoir.

- Don't give up hope.
- Don't lose hope.
- Do not lose hope.

Perds pas le contrôle.

Don't let this get out of control.

Ne perds pas courage !

Don't lose heart!

Je ne perds jamais.

I never lose.

J'en perds mes mots.

I'm at a loss for words.

Ne perds jamais espoir !

Never lose hope!

Ne perds pas courage.

Don't lose heart.

Ne perds pas ton temps.

Don't waste time.

Ne perds pas confiance, Mike.

Don't lose confidence, Mike.

Je ne les perds pas.

I don't lose them.

Je perds patience avec vous.

I am losing my patience with you.

Je perds patience avec toi.

I am losing my patience with you.

Utilise-le ou perds-le.

Use it or lose it.

Pile je gagne, face tu perds.

Heads I win, tails you lose.

Ne perds pas ton sang-froid.

- Don't lose your temper.
- Don't get angry!

- Je perds du poids.
- Je maigris.

I'm losing weight.

Je ne perds pas de temps.

I don't waste time.

Évidemment, je perds tout le temps.

Of course, I always lose.

Ne perds donc pas de temps !

Don't lose time!

Je pense que je perds l'esprit.

I think I'm losing my mind.

Tu ne perds rien pour attendre !

You've got it coming!

- Ne perds pas de temps sur des trivialités.
- Ne perds pas de temps en banalités.

Don't waste time on trifles.

- Je perds du temps.
- Je perds mon temps.
- Je suis en train de perdre mon temps.

- I am wasting my time.
- I'm wasting time.
- I'm wasting my time.

Je perds beaucoup de temps à rêvasser.

I waste a lot of time daydreaming.

Ne perds pas de temps en banalités.

Don't waste time on trifles.

- Je deviens chauve.
- Je perds mes cheveux.

I'm going bald.

Je perds un peu mes cheveux ici.

I'm kinda losing some hair up in here.

Est-ce que je perds mon temps ?

Am I wasting my time?

Ne perds pas ton temps en futilités.

Don't waste your time on trifles.

Ne perds pas ton sens de l'humour !

Don't lose your sense of humor.

Je perds tout le temps mes clés.

I'm always losing my keys.

Ne perds pas ces feuilles de papier!

Don't lose these sheets of paper!

Ne perds pas ton temps avec des futilités.

Don't waste your time on trifles.

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

- Don't give up hope.
- Don't be disillusioned.
- Don't lose hope.

Amuse-toi bien, mais ne te perds pas.

Have fun, but don't get lost.

Si tu te perds, demande à un policier.

If you lose your way, ask a policeman.

Ne perds pas l'occasion de faire ce voyage !

Don't miss the opportunity of taking this trip!

- Ne perdez jamais espoir !
- Ne perds jamais espoir !

- Never lose hope.
- Never lose hope!

- Perdez-vous du poids ?
- Perds-tu du poids ?

Are you losing weight?

Perds pas de temps à discuter avec Tom.

Don't waste your breath on Tom.

- Ne perds pas courage.
- Ne perdez pas courage.

- Don't lose heart.
- Don't lose heart!

Je perds mes dents. Je meurs en détail.

I'm losing my teeth. I'm dying by bits.

Ne perds pas de temps sur des trivialités.

Don't waste time on trifles.

J'ai la tête qui tourne et je perds connaissance.

I feel dizzy and lose consciousness.

Je ne perds jamais. Ou je gagne, ou j'apprends.

I never lose. I either win or learn.

♪ Je me perds toujours, pardonne-tu trop souvent? ♪

♪ I'm still losing myself, do you forgive too often? ♪

J'ai n'ai qu'une autre chose à te demander : perds-toi.

I have just one more thing to ask of you - get lost.

Ne perds pas ton sang-froid, quoi qu'il puisse dire !

- Don't lose your temper whatever he may say.
- Don't lose your temper no matter what he says.

- N'en perds pas le sommeil.
- N'en perdez pas le sommeil.

Don't lose sleep over that.

Ne perds pas ton temps à essayer de convaincre Tom.

Don't waste your time trying to convince Tom.

- J'en perds mes mots.
- Je ne trouve pas les mots.

Words fail me.

- Ne perds pas ton temps avec des futilités.
- Ne perdez pas votre temps dans les détails.
- Ne perds pas ton temps en futilités.

Don't waste your time on trifles.

- Ne perdez pas de temps sur des trivialités.
- Ne perds pas de temps sur des trivialités.
- Ne perdez pas de temps en trivialités.
- Ne perds pas de temps en trivialités.
- Ne perdez pas de temps en banalités.
- Ne perds pas de temps en banalités.
- Ne perds pas de temps pour des broutilles.

Don't waste time on trifles.

Si tu te perds dans une rue, demande à un policier.

If you lose your way, ask a policeman.

Ne perds pas ton temps dans une relation vouée à l'échec.

Don't waste your time in a dead-end relationship.

Ne perds pas patience. Personne n’y arrive parfaitement du premier coup.

Don’t fret about it. Nobody can do it perfectly from the start.

- Tu es fou !
- Tu délires !
- Tu perds la boule !
- Tu débloques !

You're crazy!

- Fais-en usage ou sépare-t'en.
- Utilise-le ou perds-le.

Use it or lose it.