Translation of "Paysage" in English

0.011 sec.

Examples of using "Paysage" in a sentence and their english translations:

J'admire le paysage.

I'm admiring the landscape.

Le paysage est magnifique.

- The countryside is magnificent.
- The landscape is magnificent.

Ils admirèrent l'adorable paysage.

They admired the lovely scenery.

C'était un paysage impressionnant.

That was an awe-inspiring landscape.

C'était un paysage sublime.

- That was an awe-inspiring landscape.
- That landscape was sublime.

Le paysage défiait la description.

The scenery was beyond description.

Ces arbres masquent le paysage.

Those trees hide the landscape.

Le paysage était indiciblement beau.

The scenery was beautiful beyond description.

Dans le paysage de Thomas Jefferson,

And in the landscape of Thomas Jefferson,

Nous voulons prendre soin du paysage.

We want to take care of the landscape.

Ils broutent une zone de paysage.

They graze a landscape area.

Ce paysage ne m'est pas familier.

The landscape is unfamiliar to me.

Ils ont admiré le charmant paysage.

They admired the lovely scenery.

Le paysage était plat et monotone.

The landscape was flat and monotonous.

Il prit une photo du beau paysage.

He took a picture of the beautiful landscape.

Nous devrions préserver la beauté du paysage.

We should preserve the beauties of the countryside.

Le paysage devant moi était vraiment magnifique.

The scene before me was very beautiful.

D'adorables maisons à colombage constellaient le paysage.

Some lovely half-timbered houses dotted the landscape.

Le paysage baignait dans l’éclat du soleil.

The landscape was bathed by the warmth of the sun.

Un brouillard épais s'étalait sur le paysage.

A thick mist covered the countryside.

Ce paysage de montagne est vraiment magnifique.

- This mountain scenery is very beautiful.
- The scenery at this mountain is very beautiful.

Les nuages assombrirent soudainement le paysage angélique.

The clouds suddenly darkened the angelic landscape.

Le paysage par ici est très beau.

The scenery about here is very beautiful.

- Ils admirèrent l'adorable décor.
- Ils admirèrent le charmant décor.
- Ils admirèrent l'adorable paysage.
- Ils admirèrent le charmant paysage.
- Ils ont admiré le charmant décor.
- Ils ont admiré le charmant paysage.
- Ils ont admiré l'adorable paysage.
- Ils ont admiré l'adorable décor.

They admired the lovely scenery.

Serpentait en boucles rapides à travers le paysage.

meandered in sweeping loops through the landscape.

Et le paysage tel qu'il était à l'époque:

and the landscape as it looked back then:

Un éclair éclaira soudain le noir paysage nocturne.

A flash of lightning suddenly lit up the dark nocturnal landscape.

Les ordinateurs ont considérablement transformé le paysage industriel.

Computers have changed the industrial picture considerably.

Je n'ai jamais vu un paysage aussi vaste.

I'd never seen such expansive scenery.

Je n'ai jamais vu un paysage aussi paisible.

Never have I seen such a peaceful scene.

De jolies maisons à colombages parsemaient le paysage.

Some lovely half-timbered houses dotted the landscape.

Le paysage alpin m'a laissé une impression indélébile.

The Alpine landscape left an indelible impression on me.

Voyager, c'est changer le paysage de la solitude.

To travel is to change the scene of loneliness.

Je viens d'un environnement où le paysage était dominé

I come from an environment where the visual landscape was dominated

Le paysage change non seulement au moment de l'inondation,

The landscape changes not only at the time of the flood,

D'un tel paysage de chapeaux avec des chênes autoportants.

of such a hat landscape with free-standing oaks.

Ça devient plus agréable ici, aussi avec le paysage.

It gets nicer here, also with the landscape.

La chute du dictateur va bouleverser le paysage politique.

The dictator's fall will upend the political landscape.

Le paysage était une myriade de tournesols en fleurs.

- The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
- The landscape was a measureless yellow mass of flourishing sunflowers.

Je plaçai toute mon attention sur le paysage dehors.

I addressed my full attention to the landscape outside.

Dans ce paysage de neige tout a l'air différent.

In this snowy landscape everything looks different.

Le paysage était baigné par la chaleur du soleil.

The landscape was bathed by the warmth of the sun.

Lorsqu'il est dans un paysage aussi splendide que celui-ci,

when they find themselves in scenery as splendid as this one,

Imaginez un paysage composé uniquement de pins et de fougères.

So imagine a landscape filled with all pine trees and ferns.

Nous voyons ici ce paysage volcanique ancien dans le Pilbara.

Here again is that ancient volcanic landscape in the Pilbara.

Imaginez ça presque comme une coupe verticale de ce paysage

So imagine almost like a vertical section through this landscape

Je le vois dans le paysage urbain tous les jours.

I see this in the everyday landscape.

Vous découvrez pour la première fois comment le paysage change.

You experience for the first time how the landscape changes.

Non, les loups s'entendent très bien avec notre paysage culturel,

No, wolves get along very well with our cultural landscape,

Pour les mesures agro-environnementales et de conservation du paysage.

for agri-environmental and landscape conservation measures.

Puis un paysage de pâturage semi-ouvert a été créé

Then a semi-open pasture landscape was created

Un paysage jaune, une multitude luxuriante de tournesols en fleur.

The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.

On le considère comme un fossile du paysage politique allemand.

We consider it a fossil of the German political landscape.

Le voilà, ce paysage incroyablement beau du nord de la Hesse.

There it is, this incredibly beautiful landscape in Northern Hesse.

Et j'espère que vous pourrez le voir dans le paysage urbain.

and we will hopefully be able to see that in the cityscape.

Un paysage ennuyeux s'étendait sur des kilomètres dans toutes les directions.

A dreary landscape spread out for miles in all directions.

- Ils admirèrent le charmant paysage.
- Ils ont admiré le charmant décor.

They admired the lovely scenery.

Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage.

Words fail me to describe the beauty of this landscape.

Chaque île soit unique avec un paysage côtier qui lui soit propre.

each island can be unique with its own coastal landscape.

Elle capte la signature thermique du paysage et des animaux qui l'habitent.

It picks up the heat signature of the landscape... and the animals within.

Tout pour l' entretien du paysage et la conservation de la nature.

Everything for landscape maintenance and nature conservation.

La musique instrumentale de Beethoven invite à la contemplation d'un gigantesque paysage incommensurable.

Beethoven's instrumental music invites us to contemplate a landscape gigantic beyond measure.

Avec un peu de chance, les gens qui traversent ce paysage tous les jours,

And hopefully, as people move through this landscape every day,

- Tu ne regardes pas tout le paysage.
- Vous ne regardez pas l'ensemble du tableau.

You're not looking at the whole picture.

- On a admiré la beauté du paysage.
- On a admiré la beauté de la vue.

We admired the beauty of the scenery.

On peut encore le voir dans le paysage urbain, grâce à une interdiction de construire que

It can still be seen in the cityscape thanks to a building ban that

Essayant de localiser l'ennemi dans un vaste paysage. Les chevaux sont morts par milliers de fourrage pauvre

trying to locate the enemy in a vast landscape.  Horses died in their thousands from poor fodder  

En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.

In South Bohemia, there is a calm and sunny landscape with plenty of lakes used for freshwater fish farming.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms.