Translation of "Parmi" in English

0.013 sec.

Examples of using "Parmi" in a sentence and their english translations:

Parmi les personnes

There is not a single person

parmi eux Becky,

one of them Becky -

Parmi combien de causes ?

from how many causes?

Cachées parmi ces herbes.

Nestled amongst all of these grasses.

parmi les règles importantes

among the important rules

Et l’érosion, parmi d’autres.

erosion and similar things.

Ils sont parmi nous !

They are among us!

Une étoile parmi 300 milliards.

a star among 300 billion.

J'ai été accepté parmi eux.

I was accepted as one of them.

Version parmi les versions présentées!

version among the versions presented!

Il est populaire parmi nous.

He is popular among us.

Elle sera toujours parmi vous.

She will always be with you.

Il sera toujours parmi vous.

He will always be with you.

Nous choisissons parmi ces idées.

We're choosing among those ideas.

Je serai toujours parmi vous.

I will always be with you.

Parmi ceux qui ont des enfants,

Out of those of you who have kids,

Parmi les études, que j'ai recherchées,

Among the bodies of work that I researched,

Et ensuite partagés gratuitement parmi eux

and then shared for free among people

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

Among these almost-silenced people

Combien parmi vous prendrait une pilule

How many people would take a pill

Parmi eux certains sont mes amis.

Some of them are my friends.

Choisissez-en une parmi ceux-là.

Choose one from among these.

Choisissez-en un parmi ceux-ci.

Choose any one from among these.

C'est un acteur parmi les acteurs.

He is an actor among actors.

Il est populaire parmi ses collègues.

He is popular among his colleagues.

L'honneur existe même parmi les voleurs.

There is honor even among thieves.

Quelqu'un parmi nous est dans l'erreur.

One of us is wrong.

Certains parmi eux se sont suicidés.

Some of them have committed suicide.

Certains parmi vous penseront peut-être

Now, some of you here are guests,

- Tom a été choisi parmi trois cents candidats.
- Tom a été choisi parmi 300 candidats.

- Tom was chosen from among 300 applicants.
- Tom was chosen among 300 applicants.

- Y a-t-il un médecin parmi nous ?
- Y a-t-il un médecin parmi nous ?

Is there a doctor in the house?

Y compris parmi le groupe de personnes

including in the cohort of people

Une planète parmi mille milliards de galaxies,

One planet in a trillion galaxies,

J'espère que vous êtes parmi vous mais

I hope you are among you but

Mais toujours parmi ceux qui n'aiment pas

but still among those who do not love

Que de telles personnes vivent parmi nous

that such people live among us

parmi les individus qui s'identifient comme blancs

among people who self-identify as white

C'était ma première nuit parmi des étrangers.

It was my first night among strangers.

Parmi les romans modernes, c'est le meilleur.

Among modern novels, this is the best.

Il y a un traître parmi nous.

We have a traitor among us.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

A squirrel hid among the branches.

Cette chanteuse est populaire parmi les filles.

That singer is popular with girls.

Un professeur est assis parmi les élèves.

A teacher is sitting among the pupils.

Y aurait-il un traître parmi nous ?

Would there be traitor among us?

Parmi mes amies, j'étais toujours "la grosse".

In my friend group, I was always the fat one.

Elle a été choisie parmi beaucoup d'étudiants.

She was chosen from among many students.

Parmi les difficultés, tu trouveras les opportunités.

Among the difficulties, you will find the opportunities.

La tour se dressait parmi les ruines.

The tower stood among ruins.

Alors que personne parmi nous n'avait mué.

even though none of our voices had changed yet.

Il y a un traitre parmi nous.

There's a traitor among us.

Les voitures allemandes sont parmi les meilleures.

German cars are among the best.

- Prends n'importe lequel que tu veux, parmi ceux-ci.
- Prends n'importe laquelle que tu veux, parmi ceux-ci.

Take whichever of these you want.

Ou n'importe quel autre médicament parmi les dizaines

any one of the dozens of medications and drugs

Et il doit y en avoir parmi vous,

and he is probably somewhere down here,

Et partagées parmi les hommes et les femmes.

and shared between men and women.

L’œil de lynx parmi vous aurait aussi remarqué

Now, the eagle-eyed among you might have also noticed

J'ai dû battre le record parmi vous tous.

That's probably the longest lie-in in this room.

Je suis ravie d'être parmi vous, à TEDx.

I am pleased to be here at TEDx.

Elle choisit Olaf parmi un groupe de prétendants.

From a group of suitors she singles out Olaf.

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

And I think these systems live and work amongst us now,

Combien de personnes ne vivent pas parmi vous?

how many people do not live among you?

Ceci est juste un exemple parmi tant d'autres.

This is just one of many examples.

Comme un nain désuet parmi les géants modernes .

like an antiquated dwarf among modern giants .

Nous avons toujours été ici parmi les gens.

We have always been here among people.

Parmi les présents il y avait le maire.

Among those present was the Mayor.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

Tennis is very popular among students.

Il compte parmi les plus grands scientifiques mondiaux.

He is numbered among the greatest scientists in the world.

Ces règles alimentent le mécontentement parmi les étudiants.

Those rules foster discontent among students.