Translation of "Accepté" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Accepté" in a sentence and their russian translations:

Steve Jobs accepté

Принят Стив Джобс

Évidemment j'ai accepté.

Конечно, я согласился.

J'ai accepté l'invitation.

Я принял приглашение.

- As-tu accepté son invitation ?
- Avez-vous accepté son invitation ?

- Вы приняли его приглашение?
- Ты принял его приглашение?
- Ты приняла его приглашение?

- Ils ont accepté les cadeaux.
- Elles ont accepté les cadeaux.

Они приняли подарки.

- Elle a accepté à contrecœur.
- Vous avez accepté à contrecœur.

- Она неохотно согласилась.
- Она нехотя согласилась.

- Ils ont accepté à contrecœur.
- Elles ont accepté à contrecœur.

- Они нехотя согласились.
- Они неохотно согласились.

- Tom a accepté avec plaisir.
- Tom a accepté avec joie.

Том с радостью согласился.

- Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.
- Jessie a aussitôt accepté l'invitation.
- Jessie a immédiatement accepté l'invitation.

Джесси сразу приняла приглашение.

J'ai accepté son invitation.

- Я принял его приглашение.
- Я принял её приглашение.
- Я приняла его приглашение.
- Я приняла её приглашение.

J'ai accepté à contrecœur.

- Я нехотя согласился.
- Я неохотно согласился.
- Я скрепя сердце согласился.

J'ai accepté les cadeaux.

Я принял подарки.

J'ai accepté le défi.

Я принял вызов.

J'ai accepté de l'acheter.

Я согласился купить его.

J'ai accepté sa proposition.

- Я принял его предложение.
- Я принял её предложение.

Elles ont toutes accepté.

Они все согласились.

J'ai accepté de rester.

Я согласился остаться.

Merci d'avoir accepté l'invitation.

Спасибо, что приняли приглашение.

J'ai accepté les invitations.

Я принял приглашения.

- Ils n'ont pas accepté les cadeaux.
- Elles n'ont pas accepté les cadeaux.

Они не приняли подарки.

- Avez-vous accepté de le faire ?
- As-tu accepté de le faire ?

- Ты согласился это сделать?
- Вы согласились это сделать?

- Pourquoi as-tu accepté de l'aider ?
- Pourquoi avez-vous accepté de l'aider ?

Почему вы согласились помочь ей?

Ou un nom communément accepté,

и даже общепринятого названия,

J'ai été accepté parmi eux.

я стал своим для них.

Nous avons accepté son offre.

Мы приняли его предложение.

Elle a accepté sa proposition.

Она приняла его предложение.

Elle a accepté notre invitation.

Она приняла наше приглашение.

Il a accepté notre proposition.

Он принял наше предложение.

Il a accepté mon idée.

Он согласился с моим мнением.

Il a accepté mon cadeau.

Он принял мой подарок.

Il a accepté le job.

Он взял на себя эту работу.

Il a accepté sa défaite.

- Он признал себя побежденным.
- Он признал своё поражение.

J'ai volontiers accepté sa proposition.

Я с радостью принял его предложение.

Avez-vous accepté son invitation ?

- Вы приняли его приглашение?
- Вы приняли её приглашение?

Tu as accepté les cadeaux.

Ты принял подарки.

Il a accepté les cadeaux.

Он принял подарки.

Tom a accepté les cadeaux.

Том принял подарки.

Marie a accepté les cadeaux.

Мэри приняла подарки.

Elle a accepté les cadeaux.

Она приняла подарки.

Nous avons accepté les cadeaux.

Мы приняли подарки.

Vous avez accepté les cadeaux.

Вы приняли подарки.

Elles ont accepté les cadeaux.

Они приняли подарки.

Tom a accepté notre invitation.

Том принял наше приглашение.

As-tu accepté son invitation ?

- Ты принял его приглашение?
- Ты приняла его приглашение?
- Ты принял её приглашение?
- Ты приняла её приглашение?

L'argent liquide n'était pas accepté.

Наличные не принимались.

Il a accepté à contrecœur.

- Он неохотно согласился.
- Он нехотя согласился.

Tom a accepté à contrecœur.

- Том неохотно согласился.
- Том скрепя сердце согласился.

Marie a accepté à contrecœur.

- Мэри нехотя согласилась.
- Мэри неохотно согласилась.

Nous avons accepté à contrecœur.

- Мы нехотя согласились.
- Мы неохотно согласились.

Elles ont accepté à contrecœur.

- Они нехотя согласились.
- Они неохотно согласились.

J'ai accepté de le faire.

Я согласился это сделать.

Tom était accepté à Harvard.

Тома приняли в Гарвард.

Tom a accepté mon cadeau.

Том принял мой подарок.

- Pourquoi as-tu accepté de les aider ?
- Pourquoi avez-vous accepté de les aider ?

- Почему ты согласился помочь им?
- Почему ты согласилась помочь им?
- Почему вы согласились помочь им?

Il a volontiers accepté notre proposition.

Он с радостью принял наше предложение.

Je n'ai pas accepté les cadeaux.

Я не принял подарки.

Tu n'as pas accepté les cadeaux.

Ты не принял подарки.

Il n'a pas accepté les cadeaux.

Он не принял подарки.

Tom n'a pas accepté les cadeaux.

Том не принял подарки.

Elle n'a pas accepté les cadeaux.

Она не приняла подарки.

Marie n'a pas accepté les cadeaux.

Мэри не приняла подарки.

Nous n'avons pas accepté les cadeaux.

Мы не приняли подарки.

Vous n'avez pas accepté les cadeaux.

Вы не приняли подарки.

Ils n'ont pas accepté les cadeaux.

Они не приняли подарки.

Il a été accepté à l'école.

Его приняли в школу.

Tom a été accepté à l'école.

Тома приняли в школу.

Il n'a pas accepté mes excuses.

Он не принял мои извинения.

Tom n'a pas accepté mes excuses.

Том не принял мои извинения.

Seul Takeuchi n'a pas accepté l'invitation.

Только Такэути не принял приглашения.

Le président Roosevelt a accepté l'aide.

Президент Рузвельт принял помощь.

J'ai accepté de diner avec Tom.

Я согласилась поужинать с Томом.

Le comité a accepté la proposition.

Комитет принял предложение.